Псалтирь

Псалом 120

1 Песнь восхождения. Возвожу очи мои к горам, откуда приходит помощь мне;

2 Помощь мне от Господа, сотворившего небо и землю.

3 Не даст Он поколебаться ноге твоей, не дремлет страж твой.

4 Се, не дремлет и не спит страж Израилев.

5 Господь - страж твой, Господь - сень твоя, Он одесную тебя.

6 Днем солнце не поразит тебя, ни луна ночью.

7 Господь сохранит тебя от всякого зла, сохранит душу твою [Господь.]

8 Господь охранять будет вход твой и исход твой, отныне и вовек.

Psalms

Psalm 120

1 A Song7892 of degrees.4609 In my distress6869 I cried7121 unto413 the LORD,3068 and he heard6030 me.

2 Deliver5337 my soul,5315 O LORD,3068 from lying8267 lips,4480 8193 and from a deceitful7423 tongue.4480 3956

3 What4100 shall be given5414 unto thee? or what4100 shall be done3254 unto thee, thou false7423 tongue?3956

4 Sharp8150 arrows2671 of the mighty,1368 with5973 coals1513 of juniper.7574

5 Woe190 is me, that3588 I sojourn1481 in Mesech,4902 that I dwell7931 in5973 the tents168 of Kedar!6938

6 My soul5315 hath long7227 dwelt7931 with5973 him that hateth8130 peace.7965

7 I589 am for peace:7965 but when3588 I speak,1696 they1992 are for war.4421

8

Псалтирь

Псалом 120

Psalms

Psalm 120

1 Песнь восхождения. Возвожу очи мои к горам, откуда приходит помощь мне;

1 A Song7892 of degrees.4609 In my distress6869 I cried7121 unto413 the LORD,3068 and he heard6030 me.

2 Помощь мне от Господа, сотворившего небо и землю.

2 Deliver5337 my soul,5315 O LORD,3068 from lying8267 lips,4480 8193 and from a deceitful7423 tongue.4480 3956

3 Не даст Он поколебаться ноге твоей, не дремлет страж твой.

3 What4100 shall be given5414 unto thee? or what4100 shall be done3254 unto thee, thou false7423 tongue?3956

4 Се, не дремлет и не спит страж Израилев.

4 Sharp8150 arrows2671 of the mighty,1368 with5973 coals1513 of juniper.7574

5 Господь - страж твой, Господь - сень твоя, Он одесную тебя.

5 Woe190 is me, that3588 I sojourn1481 in Mesech,4902 that I dwell7931 in5973 the tents168 of Kedar!6938

6 Днем солнце не поразит тебя, ни луна ночью.

6 My soul5315 hath long7227 dwelt7931 with5973 him that hateth8130 peace.7965

7 Господь сохранит тебя от всякого зла, сохранит душу твою [Господь.]

7 I589 am for peace:7965 but when3588 I speak,1696 they1992 are for war.4421

8 Господь охранять будет вход твой и исход твой, отныне и вовек.

8

1.0x