Псалтирь

Псалом 61

1 Начальнику хора Идифумова. Псалом Давидов.

2 Так! в Боге покой души моей, от Него спасение мое!

3 Так! Он твердыня моя и спасение мое, убежище мое, не поколеблюсь нимало.

4 Долго ли вы будете нападать на человека? Все вы хотите низринуть его, как наклонившуюся стену, как ограду поврежденную.

5 Так! они умыслили свергнуть его с высоты, возлюбили ложь, устами благословляют, а в сердце клянут. (Села.)

6 Так! в Боге покойся, душа моя; ибо на Него надежда моя.

7 Он твердыня моя и спасение мое, убежище мое, не поколеблюсь.

8 В Боге спасение мое и слава моя; крепкая твердыня и пристанище мне в Боге.

9 Народ! надейся на Него во всякое время; изливайте пред Ним сердце ваше! Бог наше убежище. (Села.)

10 Так! сыны человеков - суета, сыны мужей - ложь; если положить их на весы, все они ничтожнее суеты.

11 Не надейтесь на преобладание и хищение, не будьте суетны; когда растет богатство, не прилагайте к нему сердца.

12 Единожды сказал Бог, и не раз я слышал, что крепость у Бога.

13 И у Тебя, Господи, милость; ибо Ты воздаешь каждому по делам его!

詩篇

第61篇

1 上帝兮、聽予祈求、聆余禱告兮、

2 敵人攻余、余喪厥膽、流離遠方、籲呼於爾、

3 爾置予於難陟之巉巖、若鞏固之臺、棲息之所兮。

4 余將恒居爾室、爾覆翼予、猶鳥伏雛兮、

5 予曾許願、爾其垂聽、俾予得業、不亞於敬爾之人、

6 俾我爲王、永享遐齡、我之子孫、世襲厥位兮。

7 恒在爾前、沐爾仁慈、保我綏安、踐爾前言兮、

8 予日償我願、頌美爾靡已兮。

9

10

11

12

13

Псалтирь

Псалом 61

詩篇

第61篇

1 Начальнику хора Идифумова. Псалом Давидов.

1 上帝兮、聽予祈求、聆余禱告兮、

2 Так! в Боге покой души моей, от Него спасение мое!

2 敵人攻余、余喪厥膽、流離遠方、籲呼於爾、

3 Так! Он твердыня моя и спасение мое, убежище мое, не поколеблюсь нимало.

3 爾置予於難陟之巉巖、若鞏固之臺、棲息之所兮。

4 Долго ли вы будете нападать на человека? Все вы хотите низринуть его, как наклонившуюся стену, как ограду поврежденную.

4 余將恒居爾室、爾覆翼予、猶鳥伏雛兮、

5 Так! они умыслили свергнуть его с высоты, возлюбили ложь, устами благословляют, а в сердце клянут. (Села.)

5 予曾許願、爾其垂聽、俾予得業、不亞於敬爾之人、

6 Так! в Боге покойся, душа моя; ибо на Него надежда моя.

6 俾我爲王、永享遐齡、我之子孫、世襲厥位兮。

7 Он твердыня моя и спасение мое, убежище мое, не поколеблюсь.

7 恒在爾前、沐爾仁慈、保我綏安、踐爾前言兮、

8 В Боге спасение мое и слава моя; крепкая твердыня и пристанище мне в Боге.

8 予日償我願、頌美爾靡已兮。

9 Народ! надейся на Него во всякое время; изливайте пред Ним сердце ваше! Бог наше убежище. (Села.)

9

10 Так! сыны человеков - суета, сыны мужей - ложь; если положить их на весы, все они ничтожнее суеты.

10

11 Не надейтесь на преобладание и хищение, не будьте суетны; когда растет богатство, не прилагайте к нему сердца.

11

12 Единожды сказал Бог, и не раз я слышал, что крепость у Бога.

12

13 И у Тебя, Господи, милость; ибо Ты воздаешь каждому по делам его!

13

1.0x