Псалми

Псалом 28

1 Псалом Давидів. Дайте Господу, Божі сини, дайте Господу славу та силу!

2 Дайте Господу славу Іме́ння Його, у препи́шній святині впадіть перед Господом!

3 Голос Господній над во́дами, Бог слави гримить, Господь над великими во́дами!

4 Голос Господній із силою, голос Господній з вели́чністю.

5 Голос Господній ламає кедри́ни, голос Господній торо́щить кедри́ни лива́нські.

6 Він примусить скака́ти Лива́н як теля́, та Си́ріон, мов молоду антило́пу.

7 Голос Господній викре́шує по́лум'я огняне́,

8 голос Господній пустиню тремтіти примушує, Господь чинить пустелю Каде́ша тремтячою.

9 Голос Господній примушує ла́ні тремтіти, й ліси́ обнажає, а в храмі Його все належне Йому виголо́шує: „Слава!“

10 Господь пробува́в в час пото́пу, і буде Господь пробува́ти повік ві́ку Царем!

11 Господь подасть силу наро́ду Своє́му, Господь поблагосло́вить ми́ром наро́д Свій!

Psalms

Psalm 28

1 UNTO thee have I cried, O my God; be not silent to me, lest, if thou be silent to me, I become like them that go down into the pit.

2 Hear the voice of my supplications, when I cry unto thee, when I lift up my hands toward thy holy temple.

3 Count me not with the wicked and with the workers of iniquity, who speak peace with their neighbours, but mischief is in their hearts.

4 Reward them according to their deeds and according to their evil doings.

5 Because they have not understood the works of the LORD nor the operation of his hands, he shall destroy them and not build them up.

6 Blessed be the LORD, because he has heard the voice of my supplications.

7 The LORD is my helper and my protector; my heart trusted in him, and I am happy; I will praise him with glorious song.

8 The LORD is the strength of his people, and he is the protector of the salvation of his anointed.

9 Save thy people, O LORD, and bless thine inheritance; shepherd them also, and take care of them for ever,

10

11

Псалми

Псалом 28

Psalms

Psalm 28

1 Псалом Давидів. Дайте Господу, Божі сини, дайте Господу славу та силу!

1 UNTO thee have I cried, O my God; be not silent to me, lest, if thou be silent to me, I become like them that go down into the pit.

2 Дайте Господу славу Іме́ння Його, у препи́шній святині впадіть перед Господом!

2 Hear the voice of my supplications, when I cry unto thee, when I lift up my hands toward thy holy temple.

3 Голос Господній над во́дами, Бог слави гримить, Господь над великими во́дами!

3 Count me not with the wicked and with the workers of iniquity, who speak peace with their neighbours, but mischief is in their hearts.

4 Голос Господній із силою, голос Господній з вели́чністю.

4 Reward them according to their deeds and according to their evil doings.

5 Голос Господній ламає кедри́ни, голос Господній торо́щить кедри́ни лива́нські.

5 Because they have not understood the works of the LORD nor the operation of his hands, he shall destroy them and not build them up.

6 Він примусить скака́ти Лива́н як теля́, та Си́ріон, мов молоду антило́пу.

6 Blessed be the LORD, because he has heard the voice of my supplications.

7 Голос Господній викре́шує по́лум'я огняне́,

7 The LORD is my helper and my protector; my heart trusted in him, and I am happy; I will praise him with glorious song.

8 голос Господній пустиню тремтіти примушує, Господь чинить пустелю Каде́ша тремтячою.

8 The LORD is the strength of his people, and he is the protector of the salvation of his anointed.

9 Голос Господній примушує ла́ні тремтіти, й ліси́ обнажає, а в храмі Його все належне Йому виголо́шує: „Слава!“

9 Save thy people, O LORD, and bless thine inheritance; shepherd them also, and take care of them for ever,

10 Господь пробува́в в час пото́пу, і буде Господь пробува́ти повік ві́ку Царем!

10

11 Господь подасть силу наро́ду Своє́му, Господь поблагосло́вить ми́ром наро́д Свій!

11

1.0x