Псалми

Псалом 148

1 Алілуя! Хвалі́те Господа з небе́с, хваліте Його в висоті́!

2 Хваліте Його, всі Його Анголи́, хваліте Його, усі ві́йська Його́:

3 Хваліте Його, сонце й місяцю, хваліте Його, усі зо́рі ясні́!

4 Хваліте Його, небеса́ із небе́с, та води, що над небеса́ми!

5 Нехай Господа хвалять вони, бо Він наказа́в, — і створились вони,

6 Він їх поставив на вічні віки́, дав нака́за, — і не пересту́плять його!

7 Хваліть Господа та́кож з землі: риби великі й безо́дні усі,

8 огонь та град, сніг та туман, вітер бурхли́вий, що виконує слово Його́,

9 го́ри та па́гірки всі, плідне дерево та всі кедри́ни,

10 звірина́ й вся худо́ба, все плазу́юче та пта́ство крилате,

11 зе́мні царі й всі наро́ди, князі та всі су́дді землі,

12 юнаки́ та дівиці, старі ра́зом із ді́тьми, —

13 нехай усі хвалять Господнє Ім'я́, бо Його́ тільки Йме́ння звели́чилось, вели́чність Його на землі й небеса́х!

14 Він рога народу Своє́му підні́с! Слава всім богобійним Його́, ді́тям Ізра́їлевим, наро́дові, що до Нього близьки́й! Алілуя!

Der Psalter

Psalm 148

1 Halleluja1984! Lobet1984, ihr Himmel8064, den HErrn3050; lobet1984 ihn3068 in der Höhe4791!

2 Lobet1984 ihn, alle seine Engel4397; lobet1984 ihn, all sein Heer6635!

3 Lobet1984 ihn, Sonne und Mond3394; lobet1984 ihn, alle leuchtenden216 Sterne3556!

4 Lobet1984 ihn, ihr Himmel8064 allenthalben, und die Wasser4325, die oben am Himmel8064 sind!

5 Die sollen loben1984 den Namen8034 des HErrn3068; denn er gebeut6680, so wird‘s geschaffen1254.

6 Er hält sie5414 immer5769 und5975 ewiglich5703; er ordnet sie2706, daß sie nicht anders gehen5674 müssen.

7 Lobet1984 den HErrn3068 auf Erden776, ihr Walfische8577 und alle Tiefen8415;

8 Feuer784, Hagel1259, Schnee7950 und7307 Dampf7008, Sturmwinde, die sein Wort1697 ausrichten6213;

9 Berge2022 und alle Hügel1389, fruchtbare6529 Bäume6086 und alle Zedern730;

10 Tier2416 und3671 alles Vieh929, Gewürm7431 und Vögel6833;

11 ihr Könige4428 auf Erden776 und alle Leute3816, Fürsten8269 und alle Richter8199 auf Erden776;

12 Jünglinge970 und2205 Jungfrauen1330, Alte mit den Jungen5288

13 sollen loben den8034 Namen8034 des HErrn3068; denn sein Name allein ist hoch7682; sein Lob1984 gehet, soweit Himmel8064 und Erde776 ist.

14 Und3050 er erhöhet das Horn7161 seines Volks5971. Alle seine Heiligen2623 sollen loben8416, die Kinder1121 Israel3478, das Volk5971, das ihm dienet, Halleluja1984!

Псалми

Псалом 148

Der Psalter

Psalm 148

1 Алілуя! Хвалі́те Господа з небе́с, хваліте Його в висоті́!

1 Halleluja1984! Lobet1984, ihr Himmel8064, den HErrn3050; lobet1984 ihn3068 in der Höhe4791!

2 Хваліте Його, всі Його Анголи́, хваліте Його, усі ві́йська Його́:

2 Lobet1984 ihn, alle seine Engel4397; lobet1984 ihn, all sein Heer6635!

3 Хваліте Його, сонце й місяцю, хваліте Його, усі зо́рі ясні́!

3 Lobet1984 ihn, Sonne und Mond3394; lobet1984 ihn, alle leuchtenden216 Sterne3556!

4 Хваліте Його, небеса́ із небе́с, та води, що над небеса́ми!

4 Lobet1984 ihn, ihr Himmel8064 allenthalben, und die Wasser4325, die oben am Himmel8064 sind!

5 Нехай Господа хвалять вони, бо Він наказа́в, — і створились вони,

5 Die sollen loben1984 den Namen8034 des HErrn3068; denn er gebeut6680, so wird‘s geschaffen1254.

6 Він їх поставив на вічні віки́, дав нака́за, — і не пересту́плять його!

6 Er hält sie5414 immer5769 und5975 ewiglich5703; er ordnet sie2706, daß sie nicht anders gehen5674 müssen.

7 Хваліть Господа та́кож з землі: риби великі й безо́дні усі,

7 Lobet1984 den HErrn3068 auf Erden776, ihr Walfische8577 und alle Tiefen8415;

8 огонь та град, сніг та туман, вітер бурхли́вий, що виконує слово Його́,

8 Feuer784, Hagel1259, Schnee7950 und7307 Dampf7008, Sturmwinde, die sein Wort1697 ausrichten6213;

9 го́ри та па́гірки всі, плідне дерево та всі кедри́ни,

9 Berge2022 und alle Hügel1389, fruchtbare6529 Bäume6086 und alle Zedern730;

10 звірина́ й вся худо́ба, все плазу́юче та пта́ство крилате,

10 Tier2416 und3671 alles Vieh929, Gewürm7431 und Vögel6833;

11 зе́мні царі й всі наро́ди, князі та всі су́дді землі,

11 ihr Könige4428 auf Erden776 und alle Leute3816, Fürsten8269 und alle Richter8199 auf Erden776;

12 юнаки́ та дівиці, старі ра́зом із ді́тьми, —

12 Jünglinge970 und2205 Jungfrauen1330, Alte mit den Jungen5288

13 нехай усі хвалять Господнє Ім'я́, бо Його́ тільки Йме́ння звели́чилось, вели́чність Його на землі й небеса́х!

13 sollen loben den8034 Namen8034 des HErrn3068; denn sein Name allein ist hoch7682; sein Lob1984 gehet, soweit Himmel8064 und Erde776 ist.

14 Він рога народу Своє́му підні́с! Слава всім богобійним Його́, ді́тям Ізра́їлевим, наро́дові, що до Нього близьки́й! Алілуя!

14 Und3050 er erhöhet das Horn7161 seines Volks5971. Alle seine Heiligen2623 sollen loben8416, die Kinder1121 Israel3478, das Volk5971, das ihm dienet, Halleluja1984!

1.0x