Псалтирь

Псалом 18

1 Начальнику5329 хора. Псалом4210 Давида.1732

2 Небеса8064 проповедуют5608 славу3519 Божию,410 и о делах4639 рук3027 Его вещает5046 твердь.7549

3 День3117 дню3117 передает5042 речь,562 и ночь3915 ночи3915 открывает2331 знание.1847

4 Нет языка,562 и нет наречия,1697 где не слышался8085 бы голос6963 их.

5 По всей земле776 проходит3318 звук6957 их, и до пределов7097 вселенной8398 слова4405 их. Он поставил7760 в них жилище168 солнцу,8121

6 и оно выходит,3318 как жених2860 из брачного чертога2646 своего, радуется,7797 как исполин,1368 пробежать7323 поприще:734

7 от края7097 небес8064 исход4161 его, и шествие8622 его до края7098 их, и ничто не укрыто5641 от теплоты2535 его.

8 Закон8451 Господа3068 совершен,8549 укрепляет7725 душу;5315 откровение5715 Господа3068 верно,539 умудряет2449 простых.6612

9 Повеления6490 Господа3068 праведны,3477 веселят8055 сердце;3820 заповедь4687 Господа3068 светла,1249 просвещает215 очи.5869

10 Страх3374 Господень3068 чист,2889 пребывает5975 вовек.5703 Суды4941 Господни3068 истина,571 все3162 праведны;6663

11 они вожделеннее2530 золота2091 и даже множества7227 золота6337 чистого,6337 слаще4966 меда1706 и капель5317 сота;6688

12 и раб5650 Твой охраняется2094 ими, в соблюдении8104 их великая7227 награда.6118

13 Кто усмотрит995 погрешности7691 свои? От тайных5641 моих очисти5352 меня

14 и от умышленных2086 удержи2820 раба5650 Твоего, чтобы не возобладали4910 мною. Тогда я буду8552 непорочен8552 и чист5352 от великого7227 развращения.6588

15 Да будут слова561 уст6310 моих и помышление1902 сердца3820 моего благоугодны7522 пред3942 Тобою, Господи,3068 твердыня6697 моя и Избавитель1350 мой!

Псалми

Псалом 18

1 Для дириґента хору. Псало́м Давидів.

2 Небо звіщає про Божую славу, а про чин Його рук розказує небозві́д.

3 Оповіщує день дневі слово, а ніч ночі показує думку, —

4 без мови й без слів, не чутни́й їхній голос,

5 та по ці́лій землі пішов ві́дголос їхній, і до кра́ю вселе́нної їхні слова́! Для сонця наме́та поставив у них, —

6 а воно, немов той молоди́й, що вихо́дить із-під балдахи́ну свого, — воно ті́шиться, мов той герой, щоб пробігти дорогу!

7 Вихід його́ з краю неба, а о́біг його — аж на кі́нці його, і від спеки його ніщо не захова́ється.

8 Господній Зако́н досконалий, — він змі́цнює душу. Свідчення Господа певне, — воно недосві́дченого умудряє.

9 Справедливі Господні накази, бо серце вони звеселя́ють. Заповідь Господа чиста, — вона очі просвітлює.

10 Страх Господа чистий, — він навіки стоїть. При́суди Господа — правда, вони справедливі всі ра́зом,

11 дорожчі вони понад золото і понад бе́зліч щирого золота, і солодші за мед і за сік щільнико́вий, —

12 і раб Твій у них бережки́й, а в дотри́манні їх — нагорода велика.

13 А по́милки хто зрозуміє? Від таємних очисть Ти мене,

14 і від сваві́льців Свого раба захова́й, нехай не панують вони надо мною, тоді непорочним я буду, і від провини великої буду очи́щений.

15 Нехай бу́дуть із волі Твоє́ї слова́ моїх уст, а думки́ мого серця — перед лицем Твоїм, Господи, скеле моя й мій Спасителю!

Псалтирь

Псалом 18

Псалми

Псалом 18

1 Начальнику5329 хора. Псалом4210 Давида.1732

1 Для дириґента хору. Псало́м Давидів.

2 Небеса8064 проповедуют5608 славу3519 Божию,410 и о делах4639 рук3027 Его вещает5046 твердь.7549

2 Небо звіщає про Божую славу, а про чин Його рук розказує небозві́д.

3 День3117 дню3117 передает5042 речь,562 и ночь3915 ночи3915 открывает2331 знание.1847

3 Оповіщує день дневі слово, а ніч ночі показує думку, —

4 Нет языка,562 и нет наречия,1697 где не слышался8085 бы голос6963 их.

4 без мови й без слів, не чутни́й їхній голос,

5 По всей земле776 проходит3318 звук6957 их, и до пределов7097 вселенной8398 слова4405 их. Он поставил7760 в них жилище168 солнцу,8121

5 та по ці́лій землі пішов ві́дголос їхній, і до кра́ю вселе́нної їхні слова́! Для сонця наме́та поставив у них, —

6 и оно выходит,3318 как жених2860 из брачного чертога2646 своего, радуется,7797 как исполин,1368 пробежать7323 поприще:734

6 а воно, немов той молоди́й, що вихо́дить із-під балдахи́ну свого, — воно ті́шиться, мов той герой, щоб пробігти дорогу!

7 от края7097 небес8064 исход4161 его, и шествие8622 его до края7098 их, и ничто не укрыто5641 от теплоты2535 его.

7 Вихід його́ з краю неба, а о́біг його — аж на кі́нці його, і від спеки його ніщо не захова́ється.

8 Закон8451 Господа3068 совершен,8549 укрепляет7725 душу;5315 откровение5715 Господа3068 верно,539 умудряет2449 простых.6612

8 Господній Зако́н досконалий, — він змі́цнює душу. Свідчення Господа певне, — воно недосві́дченого умудряє.

9 Повеления6490 Господа3068 праведны,3477 веселят8055 сердце;3820 заповедь4687 Господа3068 светла,1249 просвещает215 очи.5869

9 Справедливі Господні накази, бо серце вони звеселя́ють. Заповідь Господа чиста, — вона очі просвітлює.

10 Страх3374 Господень3068 чист,2889 пребывает5975 вовек.5703 Суды4941 Господни3068 истина,571 все3162 праведны;6663

10 Страх Господа чистий, — він навіки стоїть. При́суди Господа — правда, вони справедливі всі ра́зом,

11 они вожделеннее2530 золота2091 и даже множества7227 золота6337 чистого,6337 слаще4966 меда1706 и капель5317 сота;6688

11 дорожчі вони понад золото і понад бе́зліч щирого золота, і солодші за мед і за сік щільнико́вий, —

12 и раб5650 Твой охраняется2094 ими, в соблюдении8104 их великая7227 награда.6118

12 і раб Твій у них бережки́й, а в дотри́манні їх — нагорода велика.

13 Кто усмотрит995 погрешности7691 свои? От тайных5641 моих очисти5352 меня

13 А по́милки хто зрозуміє? Від таємних очисть Ти мене,

14 и от умышленных2086 удержи2820 раба5650 Твоего, чтобы не возобладали4910 мною. Тогда я буду8552 непорочен8552 и чист5352 от великого7227 развращения.6588

14 і від сваві́льців Свого раба захова́й, нехай не панують вони надо мною, тоді непорочним я буду, і від провини великої буду очи́щений.

15 Да будут слова561 уст6310 моих и помышление1902 сердца3820 моего благоугодны7522 пред3942 Тобою, Господи,3068 твердыня6697 моя и Избавитель1350 мой!

15 Нехай бу́дуть із волі Твоє́ї слова́ моїх уст, а думки́ мого серця — перед лицем Твоїм, Господи, скеле моя й мій Спасителю!

1.0x