Псалтирь

Псалом 110

1 Аллилуия.19843050 Славлю3034 Тебя, Господи,3068 всем сердцем3824 моим в совете5475 праведных3477 и в собрании.5712

2 Велики1419 дела4639 Господни,3068 вожделенны1875 для всех, любящих2656 оные.

3 Дело6467 Его — слава1935 и красота,1926 и правда6666 Его пребывает5975 вовек.5703

4 Памятными2143 соделал6213 Он чудеса6381 Свои; милостив7349 и щедр2587 Господь.3068

5 Пищу2964 дает5414 боящимся3373 Его; вечно5769 помнит2142 завет1285 Свой.

6 Силу3581 дел4639 Своих явил5046 Он народу5971 Своему, чтобы дать5414 ему наследие5159 язычников.1471

7 Дела4639 рук3027 Его — истина571 и суд;4941 все заповеди6490 Его верны,539

8 тверды5564 на веки5703 и веки,5769 основаны6213 на истине571 и правоте.3477

9 Избавление6304 послал7971 Он народу5971 Своему; заповедал6680 на веки5769 завет1285 Свой. Свято6918 и страшно3372 имя8034 Его!

10 Начало7225 мудрости2451 — страх3374 Господень;3068 разум7922 верный2896 у всех, исполняющих6213 заповеди Его. Хвала8416 Ему пребудет5975 вовек.5703

Der Psalter

Psalm 110

1 Ein Psalm4210 Davids1732. Der HErr3068 sprach5002 zu meinem HErrn113: Setze7896 dich3427 zu meiner Rechten3225, bis ich deine Feinde341 zum Schemel deiner Füße7272 lege.

2 Der HErr3068 wird das Zepter4294 deines Reichs senden7971 aus Zion6726. Herrsche7287 unter7130 deinen Feinden341!

3 Nach deinem Sieg2428 wird dir dein Volk5971 williglich opfern in heiligem6944, Schmuck1926. Deine Kinder3208 werden7358 dir geboren wie3117 der Tau2919 aus der Morgenröte4891.

4 Der HErr3068 hat geschworen7650, und3548 wird ihn nicht gereuen5162; Du bist ein Priester ewiglich5769 nach der Weise1700 Melchisedechs.

5 Der HErr136 zu deiner Rechten3225 wird zerschmeißen die Könige4428 zur Zeit3117 seines Zorns639.

6 Er wird richten1777 unter den Heiden1471; er wird große7227 Schlacht tun4390; er wird zerschmeißen das776 Haupt7218 über große Lande.

7 Er wird trinken8354 vom Bach5158 auf7311 dem Wege1870; darum wird er das Haupt7218 emporheben.

8

9

10

Псалтирь

Псалом 110

Der Psalter

Psalm 110

1 Аллилуия.19843050 Славлю3034 Тебя, Господи,3068 всем сердцем3824 моим в совете5475 праведных3477 и в собрании.5712

1 Ein Psalm4210 Davids1732. Der HErr3068 sprach5002 zu meinem HErrn113: Setze7896 dich3427 zu meiner Rechten3225, bis ich deine Feinde341 zum Schemel deiner Füße7272 lege.

2 Велики1419 дела4639 Господни,3068 вожделенны1875 для всех, любящих2656 оные.

2 Der HErr3068 wird das Zepter4294 deines Reichs senden7971 aus Zion6726. Herrsche7287 unter7130 deinen Feinden341!

3 Дело6467 Его — слава1935 и красота,1926 и правда6666 Его пребывает5975 вовек.5703

3 Nach deinem Sieg2428 wird dir dein Volk5971 williglich opfern in heiligem6944, Schmuck1926. Deine Kinder3208 werden7358 dir geboren wie3117 der Tau2919 aus der Morgenröte4891.

4 Памятными2143 соделал6213 Он чудеса6381 Свои; милостив7349 и щедр2587 Господь.3068

4 Der HErr3068 hat geschworen7650, und3548 wird ihn nicht gereuen5162; Du bist ein Priester ewiglich5769 nach der Weise1700 Melchisedechs.

5 Пищу2964 дает5414 боящимся3373 Его; вечно5769 помнит2142 завет1285 Свой.

5 Der HErr136 zu deiner Rechten3225 wird zerschmeißen die Könige4428 zur Zeit3117 seines Zorns639.

6 Силу3581 дел4639 Своих явил5046 Он народу5971 Своему, чтобы дать5414 ему наследие5159 язычников.1471

6 Er wird richten1777 unter den Heiden1471; er wird große7227 Schlacht tun4390; er wird zerschmeißen das776 Haupt7218 über große Lande.

7 Дела4639 рук3027 Его — истина571 и суд;4941 все заповеди6490 Его верны,539

7 Er wird trinken8354 vom Bach5158 auf7311 dem Wege1870; darum wird er das Haupt7218 emporheben.

8 тверды5564 на веки5703 и веки,5769 основаны6213 на истине571 и правоте.3477

8

9 Избавление6304 послал7971 Он народу5971 Своему; заповедал6680 на веки5769 завет1285 Свой. Свято6918 и страшно3372 имя8034 Его!

9

10 Начало7225 мудрости2451 — страх3374 Господень;3068 разум7922 верный2896 у всех, исполняющих6213 заповеди Его. Хвала8416 Ему пребудет5975 вовек.5703

10

1.0x