Псалтирь

Псалом 23

1 Давидов Псалом. [В первый день недели]. Господня земля, и что наполняет ее, вселенная, и все живущие в ней.

2 Ибо Он основал ее на морях, и среди рек утвердил ее.

3 Кто взойдет на гору Господню? и кто станет на святом месте Его?

4 Тот, у кого чисты руки и непорочно сердце, кто не произносит имени Его вотще, и не клянется лукаво [ближнему своему].

5 [Сей] получит благословение от Господа, и милость от Бога, Спасителя своего.

6 Таков род ищущих Его, желающих предстоять лицу Твоему, [Боже] Иаковлев. (Села.)

7 Врата! возвысьте верхи ваши, возвысьтесь двери вечные! Царь славы входит.

8 Кто сей Царь славы? Иегова крепкий и сильный, Иегова сильный в брани.

9 Врата! возвысьте верхи ваши, возвысьтесь двери вечные! Царь славы входит.

10 Кто сей царь славы? Иегова воинств; Он царь славы. (Села).

Псалми

Псалом 23

1 Псалом Давидів. Господня земля, і все, що на ній, вселе́нна й мешка́нці її,

2 бо заклав Він її на моря́х, і на річках її встанови́в.

3 Хто зі́йде на го́ру Господню, і хто бу́де стояти на місці святому Його? —

4 У кого́ чисті руки та щиреє серце, і хто не нахиля́в на марно́ту своєї душі, і хто не присягав на обма́ну,

5 нехай но́сить він благослове́ння від Господа, а праведність — від Бога спасі́ння свого!

6 Таке поколі́ння усіх, хто шукає Його́, хто пра́гне обличчя Твого́, Боже Яковів! Се́ла.

7 Піднесі́те верхи́ свої, брами, і будьте відчи́нені, вхо́ди відві́чні, — і вві́йде Цар слави!

8 Хто ж то Цар слави? — Господь си́льний й могу́тній, Господь, що поту́жний в бою́!

9 Піднесіте верхи́ свої, брами, і піднесіте, вхо́ди відві́чні, — і вві́йде Цар слави!

10 Хто ж то Він, той Цар слави? Господь Савао́т — Він Цар слави! Се́ла.

Псалтирь

Псалом 23

Псалми

Псалом 23

1 Давидов Псалом. [В первый день недели]. Господня земля, и что наполняет ее, вселенная, и все живущие в ней.

1 Псалом Давидів. Господня земля, і все, що на ній, вселе́нна й мешка́нці її,

2 Ибо Он основал ее на морях, и среди рек утвердил ее.

2 бо заклав Він її на моря́х, і на річках її встанови́в.

3 Кто взойдет на гору Господню? и кто станет на святом месте Его?

3 Хто зі́йде на го́ру Господню, і хто бу́де стояти на місці святому Його? —

4 Тот, у кого чисты руки и непорочно сердце, кто не произносит имени Его вотще, и не клянется лукаво [ближнему своему].

4 У кого́ чисті руки та щиреє серце, і хто не нахиля́в на марно́ту своєї душі, і хто не присягав на обма́ну,

5 [Сей] получит благословение от Господа, и милость от Бога, Спасителя своего.

5 нехай но́сить він благослове́ння від Господа, а праведність — від Бога спасі́ння свого!

6 Таков род ищущих Его, желающих предстоять лицу Твоему, [Боже] Иаковлев. (Села.)

6 Таке поколі́ння усіх, хто шукає Його́, хто пра́гне обличчя Твого́, Боже Яковів! Се́ла.

7 Врата! возвысьте верхи ваши, возвысьтесь двери вечные! Царь славы входит.

7 Піднесі́те верхи́ свої, брами, і будьте відчи́нені, вхо́ди відві́чні, — і вві́йде Цар слави!

8 Кто сей Царь славы? Иегова крепкий и сильный, Иегова сильный в брани.

8 Хто ж то Цар слави? — Господь си́льний й могу́тній, Господь, що поту́жний в бою́!

9 Врата! возвысьте верхи ваши, возвысьтесь двери вечные! Царь славы входит.

9 Піднесіте верхи́ свої, брами, і піднесіте, вхо́ди відві́чні, — і вві́йде Цар слави!

10 Кто сей царь славы? Иегова воинств; Он царь славы. (Села).

10 Хто ж то Він, той Цар слави? Господь Савао́т — Він Цар слави! Се́ла.

1.0x