Псалтирь

Псалом 41

1 Начальнику хора. Учение. Сынов Кореевых.

2 Как лань ищет потоков вод, так душа моя ищет Тебя, Боже!

3 Жаждет душа моя Бога, Бога живого, когда я приду и явлюсь пред лице Божие?

4 Слезы - хлеб для меня день и ночь, потому что всякий день говорят мне: где Бог твой?

5 Душа моя изливается, когда воспоминаю, как ходил я среди многолюдства, вступал в дом Божий, при восклицании и славословии празднующего собрания.

6 Что унываешь, душа моя, и смущаешься? Уповай на Бога; ибо я буду еще славословить Его, Спасителя моего, и Бога моего.

7 Унывает во мне душа моя от того, что я воспоминаю о Тебе в земле Иорданской, на Ермоне, на горе малой.

8 Бездна бездну зовет голосом водопадов Твоих; все воды Твои и волны Твои на меня устремляются.

9 Днем являл Господь милость Свою, и ночью у меня песнь Ему, молитва Богу жизни моей.

10 Скажу Богу, твердыне моей: почто Ты меня забыл? Почто я хожу мрачен от оскорблений врага?

11 Угнетающие меня, сокрушая кости мне, ругаются надо мною, и говорят мне всякий день: где Бог твой?

12 Что унываешь, душа моя, что смущаешься? Уповай на Бога; ибо я буду еще славословить Его, Спасителя моего, и Бога моего.

Psalms

Psalm 41

1 BLESSED is he who looks after the poor; the LORD will deliver him in time of trouble.

2 The LORD will preserve him and keep him alive, and he shall bless him upon the earth; he will not deliver him into the hands of his enemies.

3 The LORD will strengthen him upon his sick bed; he will wholly recover from his illness.

4 I have said, Thou art my LORD, be merciful unto me and heal my soul, for I have sinned against thee.

5 Mine enemies speak evil of me: When shall he die, and his name perish?

6 When they come to see me, they speak falsely and their hearts devise evil; they go out into the street and gossip about me.

7 All that hate me whisper together about me; they devise evil against me.

8 They conceive unjust accusations against me; they say, Now that he lies sick in his bed, he shall rise up no more.

9 Yea, even the man who visits me, in whom I trust, who eats my bread and whom I trust, betrays me.

10 But thou, O LORD, be merciful unto me and heal me, that I may repay them.

11 By this I know that thou art pleased with me, because mine enemy doth not irk me.

12 And as for me, thou upholdest me in mine integrity, and settest me before thy face for ever.

Псалтирь

Псалом 41

Psalms

Psalm 41

1 Начальнику хора. Учение. Сынов Кореевых.

1 BLESSED is he who looks after the poor; the LORD will deliver him in time of trouble.

2 Как лань ищет потоков вод, так душа моя ищет Тебя, Боже!

2 The LORD will preserve him and keep him alive, and he shall bless him upon the earth; he will not deliver him into the hands of his enemies.

3 Жаждет душа моя Бога, Бога живого, когда я приду и явлюсь пред лице Божие?

3 The LORD will strengthen him upon his sick bed; he will wholly recover from his illness.

4 Слезы - хлеб для меня день и ночь, потому что всякий день говорят мне: где Бог твой?

4 I have said, Thou art my LORD, be merciful unto me and heal my soul, for I have sinned against thee.

5 Душа моя изливается, когда воспоминаю, как ходил я среди многолюдства, вступал в дом Божий, при восклицании и славословии празднующего собрания.

5 Mine enemies speak evil of me: When shall he die, and his name perish?

6 Что унываешь, душа моя, и смущаешься? Уповай на Бога; ибо я буду еще славословить Его, Спасителя моего, и Бога моего.

6 When they come to see me, they speak falsely and their hearts devise evil; they go out into the street and gossip about me.

7 Унывает во мне душа моя от того, что я воспоминаю о Тебе в земле Иорданской, на Ермоне, на горе малой.

7 All that hate me whisper together about me; they devise evil against me.

8 Бездна бездну зовет голосом водопадов Твоих; все воды Твои и волны Твои на меня устремляются.

8 They conceive unjust accusations against me; they say, Now that he lies sick in his bed, he shall rise up no more.

9 Днем являл Господь милость Свою, и ночью у меня песнь Ему, молитва Богу жизни моей.

9 Yea, even the man who visits me, in whom I trust, who eats my bread and whom I trust, betrays me.

10 Скажу Богу, твердыне моей: почто Ты меня забыл? Почто я хожу мрачен от оскорблений врага?

10 But thou, O LORD, be merciful unto me and heal me, that I may repay them.

11 Угнетающие меня, сокрушая кости мне, ругаются надо мною, и говорят мне всякий день: где Бог твой?

11 By this I know that thou art pleased with me, because mine enemy doth not irk me.

12 Что унываешь, душа моя, что смущаешься? Уповай на Бога; ибо я буду еще славословить Его, Спасителя моего, и Бога моего.

12 And as for me, thou upholdest me in mine integrity, and settest me before thy face for ever.

1.0x