Псалтирь

Псалом 80

1 Начальнику хора. На Гефском орудии. [Псалом] Асафов.

2 Торжествуйте пред Богом, укрепляющим нас, восклицайте Богу Иаковлеву.

3 Возвысьте песнопение, дайте тимпан, сладкозвучные гусли с псалтирью.

4 Трубите в новомесячие трубою, в полнолуние - для праздника нашего.

5 Ибо таков закон у Израиля, устав от Бога Иаковлева.

6 Он поставил сие во свидетельство для Иосифа, когда шел против земли Египетской. Язык, которого я не знал, я услышал.

7 `Я удалил рамена его от бремен, руки его освободились от кошниц.

8 В бедствии ты призвал Меня, и Я избавил тебя, услышал тебя из среды грома, у вод Меривы испытал тебя. (Села.)

9 Слыши, народ Мой, и Я засвидетельствую тебе, Израиль, о если бы ты послушал Меня:

10 Да не будет у тебя чуждого Бога, и не поклоняйся Богу иноземному.

11 Я Иегова, Бог твой, изведший тебя из земли Египетской; открой уста твои, и Я наполню их.

12 Но народ Мой не слушал гласа Моего, Израиль не возлюбил Меня.

13 И Я оставил их на произвол сердца их, пусть ходят по своим мыслям.

14 О если бы народ Мой слушал Меня, и сыны Израиля ходили Моими путями!

15 Скоро покорил бы Я врагов их, и на сопротивных им обратил бы руку Мою;

16 Ненавидящие Господа покорствовали бы им, и благоденствие их было бы вечно;

17 Я питал бы их туком пшеницы, и из камня медом насыщал бы их`.

Psalms

Psalm 80

1 To the chief Musician5329 upon413 Shoshannim-eduth,7802 A Psalm4210 of Asaph.623 Give ear,238 O Shepherd7462 of Israel,3478 thou that leadest5090 Joseph3130 like a flock;6629 thou that dwellest3427 between the cherubims,3742 shine forth.3313

2 Before6440 Ephraim669 and Benjamin1144 and Manasseh4519 stir up5782 853 thy strength,1369 and come1980 and save3444 us.

3 Turn us again,7725 O God,430 and cause thy face6440 to shine;215 and we shall be saved.3467

4 O LORD3068 God430 of hosts,6635 how long5704 4970 wilt thou be angry6225 against the prayer8605 of thy people?5971

5 Thou feedest398 them with the bread3899 of tears;1832 and givest them tears1832 to drink8248 in great measure.7991

6 Thou makest7760 us a strife4066 unto our neighbors:7934 and our enemies341 laugh3932 among themselves.

7 Turn us again,7725 O God430 of hosts,6635 and cause thy face6440 to shine;215 and we shall be saved.3467

8 Thou hast brought5265 a vine1612 out of Egypt:4480 4714 thou hast cast out1644 the heathen,1471 and planted5193 it.

9 Thou preparedst6437 room before6440 it, and didst cause it to take deep root,8327 8328 and it filled4390 the land.776

10 The hills2022 were covered3680 with the shadow6738 of it, and the boughs6057 thereof were like the goodly410 cedars.730

11 She sent out7971 her boughs7105 unto5704 the sea,3220 and her branches3127 unto413 the river.5104

12 Why4100 hast thou then broken down6555 her hedges,1447 so that all3605 they which pass by5674 the way1870 do pluck717 her?

13 The boar2386 out of the wood4480 3293 doth waste3765 it, and the wild beast2123 of the field7704 doth devour7462 it.

14 Return,7725 we beseech4994 thee, O God430 of hosts:6635 look down5027 from heaven,4480 8064 and behold,7200 and visit6485 this2063 vine;1612

15 And the vineyard3657 which834 thy right hand3225 hath planted,5193 and the branch1121 that thou madest strong553 for thyself.

16 It is burned8313 with fire,784 it is cut down:3683 they perish6 at the rebuke4480 1606 of thy countenance.6440

17 Let thy hand3027 be1961 upon5921 the man376 of thy right hand,3225 upon5921 the son1121 of man120 whom thou madest strong553 for thyself.

Псалтирь

Псалом 80

Psalms

Psalm 80

1 Начальнику хора. На Гефском орудии. [Псалом] Асафов.

1 To the chief Musician5329 upon413 Shoshannim-eduth,7802 A Psalm4210 of Asaph.623 Give ear,238 O Shepherd7462 of Israel,3478 thou that leadest5090 Joseph3130 like a flock;6629 thou that dwellest3427 between the cherubims,3742 shine forth.3313

2 Торжествуйте пред Богом, укрепляющим нас, восклицайте Богу Иаковлеву.

2 Before6440 Ephraim669 and Benjamin1144 and Manasseh4519 stir up5782 853 thy strength,1369 and come1980 and save3444 us.

3 Возвысьте песнопение, дайте тимпан, сладкозвучные гусли с псалтирью.

3 Turn us again,7725 O God,430 and cause thy face6440 to shine;215 and we shall be saved.3467

4 Трубите в новомесячие трубою, в полнолуние - для праздника нашего.

4 O LORD3068 God430 of hosts,6635 how long5704 4970 wilt thou be angry6225 against the prayer8605 of thy people?5971

5 Ибо таков закон у Израиля, устав от Бога Иаковлева.

5 Thou feedest398 them with the bread3899 of tears;1832 and givest them tears1832 to drink8248 in great measure.7991

6 Он поставил сие во свидетельство для Иосифа, когда шел против земли Египетской. Язык, которого я не знал, я услышал.

6 Thou makest7760 us a strife4066 unto our neighbors:7934 and our enemies341 laugh3932 among themselves.

7 `Я удалил рамена его от бремен, руки его освободились от кошниц.

7 Turn us again,7725 O God430 of hosts,6635 and cause thy face6440 to shine;215 and we shall be saved.3467

8 В бедствии ты призвал Меня, и Я избавил тебя, услышал тебя из среды грома, у вод Меривы испытал тебя. (Села.)

8 Thou hast brought5265 a vine1612 out of Egypt:4480 4714 thou hast cast out1644 the heathen,1471 and planted5193 it.

9 Слыши, народ Мой, и Я засвидетельствую тебе, Израиль, о если бы ты послушал Меня:

9 Thou preparedst6437 room before6440 it, and didst cause it to take deep root,8327 8328 and it filled4390 the land.776

10 Да не будет у тебя чуждого Бога, и не поклоняйся Богу иноземному.

10 The hills2022 were covered3680 with the shadow6738 of it, and the boughs6057 thereof were like the goodly410 cedars.730

11 Я Иегова, Бог твой, изведший тебя из земли Египетской; открой уста твои, и Я наполню их.

11 She sent out7971 her boughs7105 unto5704 the sea,3220 and her branches3127 unto413 the river.5104

12 Но народ Мой не слушал гласа Моего, Израиль не возлюбил Меня.

12 Why4100 hast thou then broken down6555 her hedges,1447 so that all3605 they which pass by5674 the way1870 do pluck717 her?

13 И Я оставил их на произвол сердца их, пусть ходят по своим мыслям.

13 The boar2386 out of the wood4480 3293 doth waste3765 it, and the wild beast2123 of the field7704 doth devour7462 it.

14 О если бы народ Мой слушал Меня, и сыны Израиля ходили Моими путями!

14 Return,7725 we beseech4994 thee, O God430 of hosts:6635 look down5027 from heaven,4480 8064 and behold,7200 and visit6485 this2063 vine;1612

15 Скоро покорил бы Я врагов их, и на сопротивных им обратил бы руку Мою;

15 And the vineyard3657 which834 thy right hand3225 hath planted,5193 and the branch1121 that thou madest strong553 for thyself.

16 Ненавидящие Господа покорствовали бы им, и благоденствие их было бы вечно;

16 It is burned8313 with fire,784 it is cut down:3683 they perish6 at the rebuke4480 1606 of thy countenance.6440

17 Я питал бы их туком пшеницы, и из камня медом насыщал бы их`.

17 Let thy hand3027 be1961 upon5921 the man376 of thy right hand,3225 upon5921 the son1121 of man120 whom thou madest strong553 for thyself.

1.0x