Псалтирь

Псалом 138

1 Начальнику хора. Давидов Псалом. [Захарии во время рассеяния.] Господи! Ты проникаешь меня и знаешь.

2 Ты знаешь, когда я сяду и когда я встану; Ты предусматриваешь мысль мою издали;

3 В пути моем, и в отдохновении Ты окружаешь меня; все стези мои Тебе известны,

4 Еще нет слова на языке моем, но се, Ты, Господи, уже знаешь все.

5 Сзади и спереди Ты заключил меня, и наложил на меня длань Твою.

6 Чудно для меня ведение [Твое;] высоко, не постигаю его.

7 Куда уйду от духа Твоего, и от лица Твоего куда убегу?

8 Взойду ли на небо, Ты там. Паду ли в преисподнюю, се Ты!

9 Понесусь ли на крыльях зари, переселюсь ли на край моря:

10 И там рука Твоя поведет меня, и удержит меня десница Твоя.

11 Скажу ли: по крайней мере тьма сокроет меня? но и ночь, как свет, вокруг меня.

12 И тьма не затмит от Тебя, и ночь светла, как день; тьма так же, как свет.

13 Ибо Ты сотворил внутренность мою, составил меня во чреве матери моей.

14 Славлю Тебя, потому что я дивно устроен. Дивны дела Твои, и душа моя верно знает сие.

15 Ни одна кость не сокрылась от Тебя, хотя я устроен втайне, соткан в глубине земли.

16 Зародыш мой видели очи Твои, в Твоей книге все то написано, и дни начертаны, когда еще ни одного из них не было.

17 Как непостижимы для меня помышления Твои, Боже! Как необъятно число их!

18 Стану ли счислять их, они многочисленны, паче песка; пробуждаюсь, и я еще с Тобою.

19 О если бы поразил Ты, Боже, нечестивого! Кровопийцы, удалитесь от меня,

20 Они говорят против Тебя злоумышленно; приемлют имя Твое всуе враги Твои.

21 Мне ли не возненавидеть ненавидящих Тебя, Господи, и не возгнушаться восстающими против Тебя?

22 Полнотою ненависти ненавижу их; враги они мне.

23 Проникни меня, Боже, и узнай сердце мое, испытай меня и узнай помышления мои,

24 И зри, не на опасном ли я пути, и руководи меня на пути вечности.

Psalms

Psalm 138

1 A Psalm of David.1732 I will praise3034 you with my whole3605 heart:3820 before5048 the gods430 will I sing2167 praise2167 to you.

2 I will worship7812 toward413 your holy6944 temple,1964 and praise3034 your name8034 for your loving kindness2617 and for your truth:571 for you have magnified1431 your word565 above5921 all3605 your name.8034

3 In the day3117 when I cried7121 you answered6030 me, and strengthened7292 me with strength5797 in my soul.5315

4 All3605 the kings4428 of the earth776 shall praise3034 you, O LORD,3068 when3588 they hear8085 the words561 of your mouth.6310

5 Yes, they shall sing7891 in the ways1870 of the LORD:3068 for great1419 is the glory3519 of the LORD.3068

6 Though3588 the LORD3068 be high,7311 yet has he respect7200 to the lowly:8217 but the proud1364 he knows3045 afar4801 off.

7 Though518 I walk3212 in the middle7130 of trouble,6869 you will revive2421 me: you shall stretch7971 forth your hand3027 against5921 the wrath639 of my enemies,341 and your right3225 hand3225 shall save3467 me.

8 The LORD3068 will perfect1584 that which concerns1157 me: your mercy,2617 O LORD,3068 endures for ever:5769 forsake7503 not the works4639 of your own hands.3027

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

Псалтирь

Псалом 138

Psalms

Psalm 138

1 Начальнику хора. Давидов Псалом. [Захарии во время рассеяния.] Господи! Ты проникаешь меня и знаешь.

1 A Psalm of David.1732 I will praise3034 you with my whole3605 heart:3820 before5048 the gods430 will I sing2167 praise2167 to you.

2 Ты знаешь, когда я сяду и когда я встану; Ты предусматриваешь мысль мою издали;

2 I will worship7812 toward413 your holy6944 temple,1964 and praise3034 your name8034 for your loving kindness2617 and for your truth:571 for you have magnified1431 your word565 above5921 all3605 your name.8034

3 В пути моем, и в отдохновении Ты окружаешь меня; все стези мои Тебе известны,

3 In the day3117 when I cried7121 you answered6030 me, and strengthened7292 me with strength5797 in my soul.5315

4 Еще нет слова на языке моем, но се, Ты, Господи, уже знаешь все.

4 All3605 the kings4428 of the earth776 shall praise3034 you, O LORD,3068 when3588 they hear8085 the words561 of your mouth.6310

5 Сзади и спереди Ты заключил меня, и наложил на меня длань Твою.

5 Yes, they shall sing7891 in the ways1870 of the LORD:3068 for great1419 is the glory3519 of the LORD.3068

6 Чудно для меня ведение [Твое;] высоко, не постигаю его.

6 Though3588 the LORD3068 be high,7311 yet has he respect7200 to the lowly:8217 but the proud1364 he knows3045 afar4801 off.

7 Куда уйду от духа Твоего, и от лица Твоего куда убегу?

7 Though518 I walk3212 in the middle7130 of trouble,6869 you will revive2421 me: you shall stretch7971 forth your hand3027 against5921 the wrath639 of my enemies,341 and your right3225 hand3225 shall save3467 me.

8 Взойду ли на небо, Ты там. Паду ли в преисподнюю, се Ты!

8 The LORD3068 will perfect1584 that which concerns1157 me: your mercy,2617 O LORD,3068 endures for ever:5769 forsake7503 not the works4639 of your own hands.3027

9 Понесусь ли на крыльях зари, переселюсь ли на край моря:

9

10 И там рука Твоя поведет меня, и удержит меня десница Твоя.

10

11 Скажу ли: по крайней мере тьма сокроет меня? но и ночь, как свет, вокруг меня.

11

12 И тьма не затмит от Тебя, и ночь светла, как день; тьма так же, как свет.

12

13 Ибо Ты сотворил внутренность мою, составил меня во чреве матери моей.

13

14 Славлю Тебя, потому что я дивно устроен. Дивны дела Твои, и душа моя верно знает сие.

14

15 Ни одна кость не сокрылась от Тебя, хотя я устроен втайне, соткан в глубине земли.

15

16 Зародыш мой видели очи Твои, в Твоей книге все то написано, и дни начертаны, когда еще ни одного из них не было.

16

17 Как непостижимы для меня помышления Твои, Боже! Как необъятно число их!

17

18 Стану ли счислять их, они многочисленны, паче песка; пробуждаюсь, и я еще с Тобою.

18

19 О если бы поразил Ты, Боже, нечестивого! Кровопийцы, удалитесь от меня,

19

20 Они говорят против Тебя злоумышленно; приемлют имя Твое всуе враги Твои.

20

21 Мне ли не возненавидеть ненавидящих Тебя, Господи, и не возгнушаться восстающими против Тебя?

21

22 Полнотою ненависти ненавижу их; враги они мне.

22

23 Проникни меня, Боже, и узнай сердце мое, испытай меня и узнай помышления мои,

23

24 И зри, не на опасном ли я пути, и руководи меня на пути вечности.

24

1.0x