Псалтирь

Псалом 93

1 [Псалом Давидов в четвертый день недели.] Боже отмщений, Господи, Боже отмщений, явись!

2 Возвысься, Судия земли, воздай возмездие гордым.

3 Доколе нечестивым, Господи, доколе нечестивым торжествовать?

4 Они изрыгают хулы; говорят дерзко; величаются все, делающие беззаконие.

5 Они попирают народ Твой, Господи, и наследие Твое угнетают.

6 Вдову и пришельца убивают, и сирот умерщвляют.

7 И говорят: не увидит Господь, и не узнает Бог Иаковлев.

8 Образумьтесь, глупейшие люди! невежды! когда вы будете умнее?

9 Создавший ухо ужели не слышит, и устроивший глаз ужели не смотрит?

10 Ужели не обличит вразумляющий народы, научающий человека ведению?

11 Господь знает мысли человеческие, сколь они суетны.

12 Блажен человек, коего Ты, Господи, вразумляешь, и законом Твоим учишь,

13 Чтобы дать ему покой во дни злые, пока изроется яма нечестивому.

14 Ибо не отринет Господь народа Своего, и наследия Своего не оставит.

15 Ибо суд возвратится к правде, и его найдут все правые сердцем.

16 Кто восстанет за меня против злых? Кто станет за меня против делающих беззаконие?

17 Ежели бы не Господь был мне помощником: скоро душа моя переселилась бы в страну молчания.

18 Ежели я скажу: колеблется нога моя, милость Твоя, Господи, подкрепляет меня.

19 При умножении скорби моей в сердце моем, утешения Твои дают отраду душе моей.

20 Станет ли близ Тебя престол губительства, и тот, кто умышляет притеснение вопреки закону?

21 Ополчаются они на душу праведника, и кровь невинную обвиняют.

22 Но Господь есть мое пристанище, и Бог мой - твердыня убежища моего.

23 Он воздаст им за их беззаконие, за их злодейство Он истребит их, истребит их Господь, Бог наш.

詩篇

第93篇

1 耶和華爲君、其威赫奕、能力俱全、寰宇奠定、歷久不易兮、

2 耶和華秉權、亙古勿替、無始無終兮、

3 耶和華兮、波濤澎湃、其聲噌吰兮、

4 維爾巍巍、勝於海濤之洶湧兮、

5 耶和華兮、爾之法度至眞、爾之居處至聖、永世靡曁兮。

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

Псалтирь

Псалом 93

詩篇

第93篇

1 [Псалом Давидов в четвертый день недели.] Боже отмщений, Господи, Боже отмщений, явись!

1 耶和華爲君、其威赫奕、能力俱全、寰宇奠定、歷久不易兮、

2 Возвысься, Судия земли, воздай возмездие гордым.

2 耶和華秉權、亙古勿替、無始無終兮、

3 Доколе нечестивым, Господи, доколе нечестивым торжествовать?

3 耶和華兮、波濤澎湃、其聲噌吰兮、

4 Они изрыгают хулы; говорят дерзко; величаются все, делающие беззаконие.

4 維爾巍巍、勝於海濤之洶湧兮、

5 Они попирают народ Твой, Господи, и наследие Твое угнетают.

5 耶和華兮、爾之法度至眞、爾之居處至聖、永世靡曁兮。

6 Вдову и пришельца убивают, и сирот умерщвляют.

6

7 И говорят: не увидит Господь, и не узнает Бог Иаковлев.

7

8 Образумьтесь, глупейшие люди! невежды! когда вы будете умнее?

8

9 Создавший ухо ужели не слышит, и устроивший глаз ужели не смотрит?

9

10 Ужели не обличит вразумляющий народы, научающий человека ведению?

10

11 Господь знает мысли человеческие, сколь они суетны.

11

12 Блажен человек, коего Ты, Господи, вразумляешь, и законом Твоим учишь,

12

13 Чтобы дать ему покой во дни злые, пока изроется яма нечестивому.

13

14 Ибо не отринет Господь народа Своего, и наследия Своего не оставит.

14

15 Ибо суд возвратится к правде, и его найдут все правые сердцем.

15

16 Кто восстанет за меня против злых? Кто станет за меня против делающих беззаконие?

16

17 Ежели бы не Господь был мне помощником: скоро душа моя переселилась бы в страну молчания.

17

18 Ежели я скажу: колеблется нога моя, милость Твоя, Господи, подкрепляет меня.

18

19 При умножении скорби моей в сердце моем, утешения Твои дают отраду душе моей.

19

20 Станет ли близ Тебя престол губительства, и тот, кто умышляет притеснение вопреки закону?

20

21 Ополчаются они на душу праведника, и кровь невинную обвиняют.

21

22 Но Господь есть мое пристанище, и Бог мой - твердыня убежища моего.

22

23 Он воздаст им за их беззаконие, за их злодейство Он истребит их, истребит их Господь, Бог наш.

23

1.0x