Псалтырь

Псалом 88

1 Стих Эфана-эзрахита

2 Любовь ГОСПОДА неизменную всегда воспевать буду, из рода в род о верности Его возвещать.

3 Знаю, что любовь Твоя вечно пребудет и, как небо само, непреходяща верность Твоя.

4 Ведь сказано было Тобой: «С избранником Своим заключил Я Союз, Завет ему дал, Давиду, слуге Своему, поклялся:

5 „Упрочу Я царственный род твой — вечным он будет, престол твой неколебимым сделаю для всех поколений“».

6 Да славят небеса дела Твои дивные, ГОСПОДИ, и в собрании святых да воспевается верность Твоя.

7 Кого в небесах сравнить с ГОСПОДОМ можно? Кто из небожителей ГОСПОДУ подобен?

8 В сонме святых пред Богом трепещут, Он более всех окружающих Его благоговейный трепет вызывает.

9 ГОСПОДИ, Бог Воинств, кто подобен Тебе, всесильный ГОСПОДЬ? Везде, во всем видна верность Твоя, она вокруг Тебя.

10 Ты усмиряешь море бушующее, вздымающиеся волны его успокаиваешь.

11 Ты сокрушил мощь Рахава, лежит он, как труп; врагов Своих рассеял рукою сильной.

12 Твои — небеса, и земля — Твоя, мир со всем, что наполняет его, Ты создал.

13 Сотворил Ты север и юг, Фавор и Ермон имя Твое восторженно славят.

14 Сильна рука Твоя, Господи, крепка она, высоко поднята сильная рука Твоя.

15 Праведность и справедливость — основание престола Твоего, любовь и верность прежде всего в Тебе видны.

16 Как блаженны участники празднеств священных! Во свете, от Тебя исходящем, живут они, ГОСПОДИ.

17 Имя Твое радость у них всегда вызывает, праведностью Твоей они возвышаются,

18 ибо Ты — слава и сила их, и по милости Твоей мы победы одерживаем.

19 Ты, ГОСПОДИ, избрал нам защитника, и Ты, Святой Бог Израиля, дал нам царя.

20 Сказал Ты давно верным слугам Своим в видении: «Силой одарил Я воина храброго, избранного из народа возвысил,

21 Нашел Я Давида, слугу Моего, священным елеем Своим помазал его.

22 Рука Моя всегда готова его поддержать, укреплять его будет сила Моя.

23 Ни один враг не одолеет его, ни один беззаконник не подчинит его себе;

24 сокрушу пред ним недругов его, сражу его ненавидящих.

25 Верность Моя и любовь неизменная с ним пребудут, и благодаря имени Моему он будет силен и велик.

26 Дам ему власть над морем и владычество над реками.

27 Он будет звать Меня: „Отец мой, Бог мой, скала спасенья моего!“

28 Своим первенцем Я сделаю его, выше всех царей земли поставлю.

29 Любовь Свою к нему сохраню на века, обещанное ему в Моем с ним договоре — исполню.

30 Род его сохраню навсегда и престол его сделаю вечным, как небо.

31 Но если дети его закон Мой оставят и не станут поступать по предписаниям Моим,

32 если установления Мои не будут для них святыней, заповеди Мои перестанут они соблюдать,

33 то в ответ на их преступление Я жезл применю и на нечестие их — удары.

34 Но любви Своей не лишу Давида и от верности Своей не отрекусь,

35 не поступлюсь союзом Своим, сказанного Мною в Завете Моем не отменю.

36 Раз и навсегда поклялся Я святостью Своей — и не нарушу слова Моего Давиду:

37 род его вовек пребудет, и, как солнце предо Мной, вечен престол его,

38 как луна, свидетельница в небе, прочно установлен он навеки».

39 Однако ныне Ты прогневался на помазанника Своего, отверг и оттолкнул его.

40 Отказался Ты от Завета, расторг Союз со слугой Своим, предал на попрание венец его,

41 разрушил все стены города его, крепости его превратил в развалины.

42 Проходящие мимо грабят его, стал он посмешищем у соседей своих.

43 Ты даровал победу недругам его, всем врагам его радость доставил.

44 Ты сделал так, что и острый меч его оказался не нужен — не помог ему устоять в сражении.

45 Положил конец процветанию его, престол его поверг на землю,

46 прежде времени он состарился, покрыл Ты его позором.

47 Доколе же, ГОСПОДИ? Неужели Ты навсегда сокрылся? Доколе гнев Твой как огонь пылать будет?

48 Вспомни обо мне, как кратки дни мои! Неужели лишь для одной суеты Ты создал сынов человеческих?

49 Может ли кто из живущих избежать встречи со смертью или освободиться от власти могилы?

50 Где ж прежняя неизменная любовь Твоя, Господи, любовь, в которой Ты Своей верностью клялся Давиду?

51 Вспомни, Господи, о насмешках, которыми осыпали слуг Твоих и которые я несу в сердце от многих народов.

52 Это враги Твои, ГОСПОДИ, над нами насмехаются; каждый шаг помазанника Твоего они высмеивают. * * *

53 Слава ГОСПОДУ вовеки! Аминь, да! Аминь!

詩篇

第88篇

1 耶和華上帝、我之救主兮、余當清晝、龥呼於爾、至於中夜、聲徹於上兮、

2 願余祈禱、升聞於爾、爾垂聽兮、

3 余之中心、憂思盈懐、余之生命、歸墓伊邇兮、

4 余與入土之人無異、余與無力之子相同兮、

5 在羣尸之中、展余衾枕、若遭殺戮、置諸塚間、爾不垂念之、爾不護佑之兮、

6 爾置余於深邃之淵、幽暗之所兮、

7 維爾震怒、降災於余、波濤淹予兮、

8 良朋密友、以余爲疏、以余爲醜、俱爾所使、余爲俘囚、不能復出兮。

9 余困苦而目眯、終日祈求、舉手向爾兮、

10 人已沒世、豈可施能而救之兮、幽冥之衆、誰克起而頌美兮、

11 入於陵墓者、詎得沾爾恩膏兮、陷於陰府者、豈能彰爾真實兮、

12 幽暗之域、孰能仰爾經綸兮、百事消亡之所、誰得播揚爾仁義兮、

13 耶和華兮、余龥呼於爾、清晨祈禱兮、

14 爾何爲棄予如遺。舍予不顧兮、

15 余自幼遭難、瀕於死亡、爾俾余觳觫、悚然駭懼兮、

16 爾怒震烈、降災我躬、俾我滅亡兮、

17 禍患叢集、如水淹余、靡日不然兮。

18 友朋遠余、惟與陰府爲鄰、俱爾所使兮。

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

Псалтырь

Псалом 88

詩篇

第88篇

1 Стих Эфана-эзрахита

1 耶和華上帝、我之救主兮、余當清晝、龥呼於爾、至於中夜、聲徹於上兮、

2 Любовь ГОСПОДА неизменную всегда воспевать буду, из рода в род о верности Его возвещать.

2 願余祈禱、升聞於爾、爾垂聽兮、

3 Знаю, что любовь Твоя вечно пребудет и, как небо само, непреходяща верность Твоя.

3 余之中心、憂思盈懐、余之生命、歸墓伊邇兮、

4 Ведь сказано было Тобой: «С избранником Своим заключил Я Союз, Завет ему дал, Давиду, слуге Своему, поклялся:

4 余與入土之人無異、余與無力之子相同兮、

5 „Упрочу Я царственный род твой — вечным он будет, престол твой неколебимым сделаю для всех поколений“».

5 在羣尸之中、展余衾枕、若遭殺戮、置諸塚間、爾不垂念之、爾不護佑之兮、

6 Да славят небеса дела Твои дивные, ГОСПОДИ, и в собрании святых да воспевается верность Твоя.

6 爾置余於深邃之淵、幽暗之所兮、

7 Кого в небесах сравнить с ГОСПОДОМ можно? Кто из небожителей ГОСПОДУ подобен?

7 維爾震怒、降災於余、波濤淹予兮、

8 В сонме святых пред Богом трепещут, Он более всех окружающих Его благоговейный трепет вызывает.

8 良朋密友、以余爲疏、以余爲醜、俱爾所使、余爲俘囚、不能復出兮。

9 ГОСПОДИ, Бог Воинств, кто подобен Тебе, всесильный ГОСПОДЬ? Везде, во всем видна верность Твоя, она вокруг Тебя.

9 余困苦而目眯、終日祈求、舉手向爾兮、

10 Ты усмиряешь море бушующее, вздымающиеся волны его успокаиваешь.

10 人已沒世、豈可施能而救之兮、幽冥之衆、誰克起而頌美兮、

11 Ты сокрушил мощь Рахава, лежит он, как труп; врагов Своих рассеял рукою сильной.

11 入於陵墓者、詎得沾爾恩膏兮、陷於陰府者、豈能彰爾真實兮、

12 Твои — небеса, и земля — Твоя, мир со всем, что наполняет его, Ты создал.

12 幽暗之域、孰能仰爾經綸兮、百事消亡之所、誰得播揚爾仁義兮、

13 Сотворил Ты север и юг, Фавор и Ермон имя Твое восторженно славят.

13 耶和華兮、余龥呼於爾、清晨祈禱兮、

14 Сильна рука Твоя, Господи, крепка она, высоко поднята сильная рука Твоя.

14 爾何爲棄予如遺。舍予不顧兮、

15 Праведность и справедливость — основание престола Твоего, любовь и верность прежде всего в Тебе видны.

15 余自幼遭難、瀕於死亡、爾俾余觳觫、悚然駭懼兮、

16 Как блаженны участники празднеств священных! Во свете, от Тебя исходящем, живут они, ГОСПОДИ.

16 爾怒震烈、降災我躬、俾我滅亡兮、

17 Имя Твое радость у них всегда вызывает, праведностью Твоей они возвышаются,

17 禍患叢集、如水淹余、靡日不然兮。

18 ибо Ты — слава и сила их, и по милости Твоей мы победы одерживаем.

18 友朋遠余、惟與陰府爲鄰、俱爾所使兮。

19 Ты, ГОСПОДИ, избрал нам защитника, и Ты, Святой Бог Израиля, дал нам царя.

19

20 Сказал Ты давно верным слугам Своим в видении: «Силой одарил Я воина храброго, избранного из народа возвысил,

20

21 Нашел Я Давида, слугу Моего, священным елеем Своим помазал его.

21

22 Рука Моя всегда готова его поддержать, укреплять его будет сила Моя.

22

23 Ни один враг не одолеет его, ни один беззаконник не подчинит его себе;

23

24 сокрушу пред ним недругов его, сражу его ненавидящих.

24

25 Верность Моя и любовь неизменная с ним пребудут, и благодаря имени Моему он будет силен и велик.

25

26 Дам ему власть над морем и владычество над реками.

26

27 Он будет звать Меня: „Отец мой, Бог мой, скала спасенья моего!“

27

28 Своим первенцем Я сделаю его, выше всех царей земли поставлю.

28

29 Любовь Свою к нему сохраню на века, обещанное ему в Моем с ним договоре — исполню.

29

30 Род его сохраню навсегда и престол его сделаю вечным, как небо.

30

31 Но если дети его закон Мой оставят и не станут поступать по предписаниям Моим,

31

32 если установления Мои не будут для них святыней, заповеди Мои перестанут они соблюдать,

32

33 то в ответ на их преступление Я жезл применю и на нечестие их — удары.

33

34 Но любви Своей не лишу Давида и от верности Своей не отрекусь,

34

35 не поступлюсь союзом Своим, сказанного Мною в Завете Моем не отменю.

35

36 Раз и навсегда поклялся Я святостью Своей — и не нарушу слова Моего Давиду:

36

37 род его вовек пребудет, и, как солнце предо Мной, вечен престол его,

37

38 как луна, свидетельница в небе, прочно установлен он навеки».

38

39 Однако ныне Ты прогневался на помазанника Своего, отверг и оттолкнул его.

39

40 Отказался Ты от Завета, расторг Союз со слугой Своим, предал на попрание венец его,

40

41 разрушил все стены города его, крепости его превратил в развалины.

41

42 Проходящие мимо грабят его, стал он посмешищем у соседей своих.

42

43 Ты даровал победу недругам его, всем врагам его радость доставил.

43

44 Ты сделал так, что и острый меч его оказался не нужен — не помог ему устоять в сражении.

44

45 Положил конец процветанию его, престол его поверг на землю,

45

46 прежде времени он состарился, покрыл Ты его позором.

46

47 Доколе же, ГОСПОДИ? Неужели Ты навсегда сокрылся? Доколе гнев Твой как огонь пылать будет?

47

48 Вспомни обо мне, как кратки дни мои! Неужели лишь для одной суеты Ты создал сынов человеческих?

48

49 Может ли кто из живущих избежать встречи со смертью или освободиться от власти могилы?

49

50 Где ж прежняя неизменная любовь Твоя, Господи, любовь, в которой Ты Своей верностью клялся Давиду?

50

51 Вспомни, Господи, о насмешках, которыми осыпали слуг Твоих и которые я несу в сердце от многих народов.

51

52 Это враги Твои, ГОСПОДИ, над нами насмехаются; каждый шаг помазанника Твоего они высмеивают. * * *

52

53 Слава ГОСПОДУ вовеки! Аминь, да! Аминь!

53

1.0x