Псалтырь

Псалом 102

1 Псалом Давида Прославь и возблагодари ГОСПОДА, душа моя, и вся сущность моя — святое имя Его.

2 Прославь и возблагодари ГОСПОДА, душа моя, и не забывай всех благодеяний Его.

3 Все грехи твои Он прощает, исцеляет все недуги твои,

4 жизнь твою от могилы избавляет, любовью и нежностью Своей венчает тебя.

5 Одаряет благами Своими жизнь твою — и юность твоя, как у орла, обновляется.

6 Дела спасительные совершает ГОСПОДЬ, справедливость восстанавливает в делах всех обиженных.

7 Он открыл Моисею намерения Свои, явил дела Свои сынам Израиля.

8 Сострадателен и милостив ГОСПОДЬ, медлен на гнев и богат любовью неизменной.

9 Не всегда будет Он обвинять и не вечно в Себе гнев вынашивать.

10 Не поступил Он с нами, как грехи наши того требовали, не воздал нам, как того заслуживали беззакония наши.

11 Как высоко небо над землей, так велика любовь Его к благоговеющим пред Ним.

12 Как далек восток от запада, так удалил Он от нас преступления наши.

13 Как отец любит детей своих, так и ГОСПОДЬ любит благоговеющих пред Ним.

14 Знает Он, из чего состоим мы, помнит, что мы — прах.

15 Кратки дни человека — как у травы: как цветок в поле, он лишь какое-то время цветет.

16 Пронесется ветер над ним — и нет его, и место, где он рос, не знает о нем ничего.

17 Любовь же ГОСПОДНЯ неизменной остается из века в век к благоговеющим пред Ним, как и праведность Его для потомков их,

18 для тех, кто хранит Завет Его и помнит заповеди Его, дабы их исполнять.

19 Престол Свой поставил ГОСПОДЬ на небе, и власть Его над всем простирается.

20 Прославьте и возблагодарите ГОСПОДА, вы, ангелы Его, сильные и могущественные, исполняющие слово Его и повинующиеся велениям Его!

21 Прославьте и возблагодарите ГОСПОДА, все воинства Его, вы, служители Его, волю Его исполняющие!

22 Прославь и возблагодари ГОСПОДА, всё творение Его во всех местах владычества Его! Прославь ГОСПОДА и возблагодари Его, душа моя!

Der Psalter

Psalm 102

1 Ein935 Gebet8605 des Elenden6041, so er betrübt ist5848 und3068 seine Klage7879 vor6440 dem HErrn3068 ausschüttet8210.

2 HErr, höre mein Gebet und3117 laß mein Schreien zu dir6440 kommen5641!

3 Verbirg dein Antlitz nicht vor mir2787 in der Not; neige deine Ohren zu mir; wenn3117 ich dich anrufe, so erhöre mich bald!

4 Denn meine Tage sind vergangen wie ein Rauch, und meine Gebeine sind verbrannt398 wie ein Brand.

5 Mein Herz ist geschlagen und6963 verdorret wie Gras, daß ich auch vergesse, mein Brot zu essen.

6 Mein Gebein klebt an meinem Fleisch vor Heulen und2723 Seufzen.

7 Ich bin gleich wie eine Rohrdommel in der Wüste; ich bin gleich wie ein Käuzlein in den verstörten Stätten.

8 Ich wache und3117 bin wie ein einsamer Vogel auf dem Dache.

9 Täglich schmähen mich meine Feinde; und die mich spotten, schwören bei mir.

10 Denn ich5375 esse Asche wie Brot und mische meinen Trank mit6440 Weinen

11 vor3117 deinem Dräuen und Zorn, daß du mich aufgehoben und zu Boden gestoßen hast.

12 Meine Tage sind dahin wie ein3427 Schatten; und3068 ich verdorre wie Gras.

13 Du aber, HErr, bleibest ewiglich und6256 dein Gedächtnis für und935 für.

14 Du wollest dich aufmachen und5650 über Zion erbarmen; denn es ist7521 Zeit, daß du ihr gnädig2603 seiest, und68 die Stunde ist kommen.

15 Denn deine Knechte wollten gerne, daß sie8034 gebauet würde, und3068 sähen gerne, daß ihre Steine und4428 Kalk zugerichtet würden;

16 daß die Heiden den Namen des HErrn3068 fürchten und1129 alle Könige auf Erden deine Ehre3519;

17 daß der HErr Zion bauet und erscheinet in seiner Ehre.

18 Er wendet sich1984 zum Gebet der Verlassenen und3050 verschmähet ihr Gebet nicht.

19 Das776 werde geschrieben auf die Nachkommen; und das Volk, das geschaffen soll werden, wird den HErrn3068 loben.

20 Denn er schauet von seiner heiligen Höhe, und1121 der HErr siehet vom Himmel auf6605 Erden,

21 daß er das Seufzen des Gefangenen höre und3068 losmache die8034 Kinder des Todes,

22 auf daß sie5971 zu3162 Zion predigen den Namen des HErrn3068 und6908 sein5647 Lob zu Jerusalem,

Псалтырь

Псалом 102

Der Psalter

Psalm 102

1 Псалом Давида Прославь и возблагодари ГОСПОДА, душа моя, и вся сущность моя — святое имя Его.

1 Ein935 Gebet8605 des Elenden6041, so er betrübt ist5848 und3068 seine Klage7879 vor6440 dem HErrn3068 ausschüttet8210.

2 Прославь и возблагодари ГОСПОДА, душа моя, и не забывай всех благодеяний Его.

2 HErr, höre mein Gebet und3117 laß mein Schreien zu dir6440 kommen5641!

3 Все грехи твои Он прощает, исцеляет все недуги твои,

3 Verbirg dein Antlitz nicht vor mir2787 in der Not; neige deine Ohren zu mir; wenn3117 ich dich anrufe, so erhöre mich bald!

4 жизнь твою от могилы избавляет, любовью и нежностью Своей венчает тебя.

4 Denn meine Tage sind vergangen wie ein Rauch, und meine Gebeine sind verbrannt398 wie ein Brand.

5 Одаряет благами Своими жизнь твою — и юность твоя, как у орла, обновляется.

5 Mein Herz ist geschlagen und6963 verdorret wie Gras, daß ich auch vergesse, mein Brot zu essen.

6 Дела спасительные совершает ГОСПОДЬ, справедливость восстанавливает в делах всех обиженных.

6 Mein Gebein klebt an meinem Fleisch vor Heulen und2723 Seufzen.

7 Он открыл Моисею намерения Свои, явил дела Свои сынам Израиля.

7 Ich bin gleich wie eine Rohrdommel in der Wüste; ich bin gleich wie ein Käuzlein in den verstörten Stätten.

8 Сострадателен и милостив ГОСПОДЬ, медлен на гнев и богат любовью неизменной.

8 Ich wache und3117 bin wie ein einsamer Vogel auf dem Dache.

9 Не всегда будет Он обвинять и не вечно в Себе гнев вынашивать.

9 Täglich schmähen mich meine Feinde; und die mich spotten, schwören bei mir.

10 Не поступил Он с нами, как грехи наши того требовали, не воздал нам, как того заслуживали беззакония наши.

10 Denn ich5375 esse Asche wie Brot und mische meinen Trank mit6440 Weinen

11 Как высоко небо над землей, так велика любовь Его к благоговеющим пред Ним.

11 vor3117 deinem Dräuen und Zorn, daß du mich aufgehoben und zu Boden gestoßen hast.

12 Как далек восток от запада, так удалил Он от нас преступления наши.

12 Meine Tage sind dahin wie ein3427 Schatten; und3068 ich verdorre wie Gras.

13 Как отец любит детей своих, так и ГОСПОДЬ любит благоговеющих пред Ним.

13 Du aber, HErr, bleibest ewiglich und6256 dein Gedächtnis für und935 für.

14 Знает Он, из чего состоим мы, помнит, что мы — прах.

14 Du wollest dich aufmachen und5650 über Zion erbarmen; denn es ist7521 Zeit, daß du ihr gnädig2603 seiest, und68 die Stunde ist kommen.

15 Кратки дни человека — как у травы: как цветок в поле, он лишь какое-то время цветет.

15 Denn deine Knechte wollten gerne, daß sie8034 gebauet würde, und3068 sähen gerne, daß ihre Steine und4428 Kalk zugerichtet würden;

16 Пронесется ветер над ним — и нет его, и место, где он рос, не знает о нем ничего.

16 daß die Heiden den Namen des HErrn3068 fürchten und1129 alle Könige auf Erden deine Ehre3519;

17 Любовь же ГОСПОДНЯ неизменной остается из века в век к благоговеющим пред Ним, как и праведность Его для потомков их,

17 daß der HErr Zion bauet und erscheinet in seiner Ehre.

18 для тех, кто хранит Завет Его и помнит заповеди Его, дабы их исполнять.

18 Er wendet sich1984 zum Gebet der Verlassenen und3050 verschmähet ihr Gebet nicht.

19 Престол Свой поставил ГОСПОДЬ на небе, и власть Его над всем простирается.

19 Das776 werde geschrieben auf die Nachkommen; und das Volk, das geschaffen soll werden, wird den HErrn3068 loben.

20 Прославьте и возблагодарите ГОСПОДА, вы, ангелы Его, сильные и могущественные, исполняющие слово Его и повинующиеся велениям Его!

20 Denn er schauet von seiner heiligen Höhe, und1121 der HErr siehet vom Himmel auf6605 Erden,

21 Прославьте и возблагодарите ГОСПОДА, все воинства Его, вы, служители Его, волю Его исполняющие!

21 daß er das Seufzen des Gefangenen höre und3068 losmache die8034 Kinder des Todes,

22 Прославь и возблагодари ГОСПОДА, всё творение Его во всех местах владычества Его! Прославь ГОСПОДА и возблагодари Его, душа моя!

22 auf daß sie5971 zu3162 Zion predigen den Namen des HErrn3068 und6908 sein5647 Lob zu Jerusalem,

1.0x