Псалтирь

Псалом 8

1 Начальнику5329 хора. На1665 Гефском1665 орудии. Псалом4210 Давида.1732

2 Господи,3068 Боже113 наш! как величественно117 имя8034 Твое по всей земле!776 Слава1935 Твоя простирается5414 превыше небес!8064

3 Из уст6310 младенцев5768 и грудных3243 детей3243 Ты устроил3245 хвалу,5797 ради врагов6887 Твоих, дабы сделать341 безмолвным341 врага341 и мстителя.5358

4 Когда взираю7200 я на небеса8064 Твои — дело4639 Твоих перстов,676 на луну3394 и звезды,3556 которые Ты поставил,3559

5 то что есть человек,582 что Ты помнишь2142 его, и сын1121 человеческий,120 что Ты посещаешь6485 его?

6 Не4592 много4592 Ты умалил2637 его пред Ангелами:430 славою3519 и честью1926 увенчал5849 его;

7 поставил4910 его владыкою4910 над делами4639 рук3027 Твоих; все положил7896 под ноги7272 его:

8 овец6792 и волов504 всех, и также полевых7704 зверей,929

9 птиц6833 небесных8064 и рыб1709 морских,3220 все, преходящее5674 морскими3220 стезями.734

10 Господи,3068 Боже113 наш! Как величественно117 имя8034 Твое по всей земле!776

Psalms

Psalm 8

1 To the chief Musician5329 upon5921 Gittith,1665 A Psalm4210 of David.1732 O LORD3068 our Lord,113 how4100 excellent117 is thy name8034 in all3605 the earth!776 who834 hast set5414 thy glory1935 above5921 the heavens.8064

2 Out of the mouth4480 6310 of babes5768 and sucklings3243 hast thou ordained3245 strength5797 because of4616 thine enemies,6887 that thou mightest still7673 the enemy341 and the avenger.5358

3 When3588 I consider7200 thy heavens,8064 the work4639 of thy fingers,676 the moon3394 and the stars,3556 which834 thou hast ordained;3559

4 What4100 is man,582 that3588 thou art mindful2142 of him? and the son1121 of man,120 that3588 thou visitest6485 him?

5 For thou hast made him a little lower2637 4592 than the angels,4480 430 and hast crowned5849 him with glory3519 and honor.1926

6 Thou madest him to have dominion4910 over the works4639 of thy hands;3027 thou hast put7896 all3605 things under8478 his feet: 7272

7 All3605 sheep6792 and oxen,504 yea,1571 and the beasts929 of the field;7704

8 The fowl6833 of the air,8064 and the fish1709 of the sea,3220 and whatsoever passeth through5674 the paths734 of the seas.3220

9 O LORD3068 our Lord,113 how4100 excellent117 is thy name8034 in all3605 the earth!776

10

Псалтирь

Псалом 8

Psalms

Psalm 8

1 Начальнику5329 хора. На1665 Гефском1665 орудии. Псалом4210 Давида.1732

1 To the chief Musician5329 upon5921 Gittith,1665 A Psalm4210 of David.1732 O LORD3068 our Lord,113 how4100 excellent117 is thy name8034 in all3605 the earth!776 who834 hast set5414 thy glory1935 above5921 the heavens.8064

2 Господи,3068 Боже113 наш! как величественно117 имя8034 Твое по всей земле!776 Слава1935 Твоя простирается5414 превыше небес!8064

2 Out of the mouth4480 6310 of babes5768 and sucklings3243 hast thou ordained3245 strength5797 because of4616 thine enemies,6887 that thou mightest still7673 the enemy341 and the avenger.5358

3 Из уст6310 младенцев5768 и грудных3243 детей3243 Ты устроил3245 хвалу,5797 ради врагов6887 Твоих, дабы сделать341 безмолвным341 врага341 и мстителя.5358

3 When3588 I consider7200 thy heavens,8064 the work4639 of thy fingers,676 the moon3394 and the stars,3556 which834 thou hast ordained;3559

4 Когда взираю7200 я на небеса8064 Твои — дело4639 Твоих перстов,676 на луну3394 и звезды,3556 которые Ты поставил,3559

4 What4100 is man,582 that3588 thou art mindful2142 of him? and the son1121 of man,120 that3588 thou visitest6485 him?

5 то что есть человек,582 что Ты помнишь2142 его, и сын1121 человеческий,120 что Ты посещаешь6485 его?

5 For thou hast made him a little lower2637 4592 than the angels,4480 430 and hast crowned5849 him with glory3519 and honor.1926

6 Не4592 много4592 Ты умалил2637 его пред Ангелами:430 славою3519 и честью1926 увенчал5849 его;

6 Thou madest him to have dominion4910 over the works4639 of thy hands;3027 thou hast put7896 all3605 things under8478 his feet: 7272

7 поставил4910 его владыкою4910 над делами4639 рук3027 Твоих; все положил7896 под ноги7272 его:

7 All3605 sheep6792 and oxen,504 yea,1571 and the beasts929 of the field;7704

8 овец6792 и волов504 всех, и также полевых7704 зверей,929

8 The fowl6833 of the air,8064 and the fish1709 of the sea,3220 and whatsoever passeth through5674 the paths734 of the seas.3220

9 птиц6833 небесных8064 и рыб1709 морских,3220 все, преходящее5674 морскими3220 стезями.734

9 O LORD3068 our Lord,113 how4100 excellent117 is thy name8034 in all3605 the earth!776

10 Господи,3068 Боже113 наш! Как величественно117 имя8034 Твое по всей земле!776

10

1.0x