Псалтирь

Псалом 29

1 Псалом4210 Давида;1732 песнь7892 при обновлении2598 дома.1004

2 Превознесу7311 Тебя, Господи,3068 что Ты поднял1802 меня и не дал8055 моим врагам341 восторжествовать8055 надо мною.

3 Господи,3068 Боже430 мой! я воззвал7768 к Тебе, и Ты исцелил7495 меня.

4 Господи!3068 Ты вывел5927 из ада7585 душу5315 мою и оживил2421 меня, чтобы я не сошел33813381 в могилу.953

5 Пойте2167 Господу,3068 святые2623 Его, славьте3034 память2143 святыни6944 Его,

6 ибо на1242 мгновение7281 гнев639 Его, на всю жизнь2416 благоволение7522 Его: вечером6153 водворяется3885 плач,1065 а на утро1242 радость.7440

7 И я говорил559 в благоденствии7959 моем: «не поколеблюсь4131 вовек».5769

8 По благоволению7522 Твоему, Господи,3068 Ты укрепил59755797 гору2042 мою; но Ты сокрыл5641 лице6440 Твое, и я смутился.926

9 Тогда к Тебе, Господи,3068 взывал7121 я, и Господа3068 умолял:2603

10 «что пользы1215 в крови1818 моей, когда я сойду3381 в могилу?7845 будет3034 ли прах6083 славить3034 Тебя? будет5046 ли возвещать5046 истину571 Твою?

11 услышь,8085 Господи,3068 и помилуй2603 меня; Господи!3068 будь мне помощником».5826

12 И Ты обратил2015 сетование4553 мое в ликование,4234 снял6605 с меня вретище8242 и препоясал247 меня веселием,8057

13 да славит2167 Тебя душа3519 моя и да не умолкает.1826 Господи,3068 Боже430 мой! буду3034 славить3034 Тебя вечно.5769

Psalms

Psalm 29

1 A Psalm4210 of David.1732 Give3051 unto the LORD,3068 O ye mighty,1121 410 give3051 unto the LORD3068 glory3519 and strength.5797

2 Give3051 unto the LORD3068 the glory3519 due unto his name;8034 worship7812 the LORD3068 in the beauty1927 of holiness.6944

3 The voice6963 of the LORD3068 is upon5921 the waters:4325 the God410 of glory3519 thundereth:7481 the LORD3068 is upon5921 many7227 waters.4325

4 The voice6963 of the LORD3068 is powerful;3581 the voice6963 of the LORD3068 is full of majesty.1926

5 The voice6963 of the LORD3068 breaketh7665 the cedars;730 yea, the LORD3068 breaketh7665 853 the cedars730 of Lebanon.3844

6 He maketh them also to skip7540 like3644 a calf;5695 Lebanon3844 and Sirion8303 like3644 a young1121 unicorn.7214

7 The voice6963 of the LORD3068 divideth2672 the flames3852 of fire.784

8 The voice6963 of the LORD3068 shaketh2342 the wilderness;4057 the LORD3068 shaketh2342 the wilderness4057 of Kadesh.6946

9 The voice6963 of the LORD3068 maketh the hinds355 to calve,2342 and discovereth2834 the forests:3295 and in his temple1964 doth every one3605 speak of559 his glory.3519

10 The LORD3068 sitteth3427 upon the flood;3999 yea, the LORD3068 sitteth3427 King4428 forever.5769

11 The LORD3068 will give5414 strength5797 unto his people;5971 the LORD3068 will bless1288 853 his people5971 with peace.7965

12

13

Псалтирь

Псалом 29

Psalms

Psalm 29

1 Псалом4210 Давида;1732 песнь7892 при обновлении2598 дома.1004

1 A Psalm4210 of David.1732 Give3051 unto the LORD,3068 O ye mighty,1121 410 give3051 unto the LORD3068 glory3519 and strength.5797

2 Превознесу7311 Тебя, Господи,3068 что Ты поднял1802 меня и не дал8055 моим врагам341 восторжествовать8055 надо мною.

2 Give3051 unto the LORD3068 the glory3519 due unto his name;8034 worship7812 the LORD3068 in the beauty1927 of holiness.6944

3 Господи,3068 Боже430 мой! я воззвал7768 к Тебе, и Ты исцелил7495 меня.

3 The voice6963 of the LORD3068 is upon5921 the waters:4325 the God410 of glory3519 thundereth:7481 the LORD3068 is upon5921 many7227 waters.4325

4 Господи!3068 Ты вывел5927 из ада7585 душу5315 мою и оживил2421 меня, чтобы я не сошел33813381 в могилу.953

4 The voice6963 of the LORD3068 is powerful;3581 the voice6963 of the LORD3068 is full of majesty.1926

5 Пойте2167 Господу,3068 святые2623 Его, славьте3034 память2143 святыни6944 Его,

5 The voice6963 of the LORD3068 breaketh7665 the cedars;730 yea, the LORD3068 breaketh7665 853 the cedars730 of Lebanon.3844

6 ибо на1242 мгновение7281 гнев639 Его, на всю жизнь2416 благоволение7522 Его: вечером6153 водворяется3885 плач,1065 а на утро1242 радость.7440

6 He maketh them also to skip7540 like3644 a calf;5695 Lebanon3844 and Sirion8303 like3644 a young1121 unicorn.7214

7 И я говорил559 в благоденствии7959 моем: «не поколеблюсь4131 вовек».5769

7 The voice6963 of the LORD3068 divideth2672 the flames3852 of fire.784

8 По благоволению7522 Твоему, Господи,3068 Ты укрепил59755797 гору2042 мою; но Ты сокрыл5641 лице6440 Твое, и я смутился.926

8 The voice6963 of the LORD3068 shaketh2342 the wilderness;4057 the LORD3068 shaketh2342 the wilderness4057 of Kadesh.6946

9 Тогда к Тебе, Господи,3068 взывал7121 я, и Господа3068 умолял:2603

9 The voice6963 of the LORD3068 maketh the hinds355 to calve,2342 and discovereth2834 the forests:3295 and in his temple1964 doth every one3605 speak of559 his glory.3519

10 «что пользы1215 в крови1818 моей, когда я сойду3381 в могилу?7845 будет3034 ли прах6083 славить3034 Тебя? будет5046 ли возвещать5046 истину571 Твою?

10 The LORD3068 sitteth3427 upon the flood;3999 yea, the LORD3068 sitteth3427 King4428 forever.5769

11 услышь,8085 Господи,3068 и помилуй2603 меня; Господи!3068 будь мне помощником».5826

11 The LORD3068 will give5414 strength5797 unto his people;5971 the LORD3068 will bless1288 853 his people5971 with peace.7965

12 И Ты обратил2015 сетование4553 мое в ликование,4234 снял6605 с меня вретище8242 и препоясал247 меня веселием,8057

12

13 да славит2167 Тебя душа3519 моя и да не умолкает.1826 Господи,3068 Боже430 мой! буду3034 славить3034 Тебя вечно.5769

13

1.0x