Псалтирь

Псалом 10

1 Начальнику5329 хора. Псалом Давида.1732 На Господа3068 уповаю;2620 как же вы говорите559 душе5315 моей: «улетай5110 на гору2022 вашу, как птица»?6833

2 Ибо вот, нечестивые7563 натянули1869 лук,7198 стрелу2671 свою приложили3559 к тетиве,3499 чтобы во тьме652 стрелять3384 в правых3477 сердцем.3820

3 Когда разрушены2040 основания,8356 что сделает6466 праведник?6662

4 Господь3068 во святом6944 храме1964 Своем, Господь,3068 — престол3678 Его на небесах,8064 очи5869 Его зрят;2372 вежды6079 Его испытывают974 сынов1121 человеческих.120

5 Господь3068 испытывает974 праведного,6662 а нечестивого7563 и любящего157 насилие2555 ненавидит8130 душа5315 Его.

6 Дождем4305 прольет4305 Он на нечестивых7563 горящие6341 угли,6341 огонь784 и серу;1614 и палящий2152 ветер7307 — их доля4521 из чаши;3563

7 ибо Господь3068 праведен,6662 любит157 правду;6666 лице6440 Его видит2372 праведника.3477

Psalms

Psalm 10

1 Why4100 stand5975 you afar7350 off, O LORD?3068 why hide5956 you yourself in times6256 of trouble?6869

2 The wicked7563 in his pride1346 does persecute1814 the poor:6041 let them be taken8610 in the devices4209 that they have imagined.2803

3 For the wicked7563 boasts1984 of his heart's5315 desire,8378 and blesses1288 the covetous,1214 whom the LORD3068 abhors.5006

4 The wicked,7563 through the pride1363 of his countenance,639 will not seek1875 after God430: God is not in all3605 his thoughts.4209

5 His ways1870 are always3605 6256 grievous;2342 your judgments4941 are far5048 above4791 out of his sight:5048 as for all3605 his enemies,6887 he puffs6315 at them.

6 He has said559 in his heart,3820 I shall not be moved:4131 for I shall never1755 be in adversity.7451

7 His mouth6310 is full4390 of cursing423 and deceit4820 and fraud:8496 under8478 his tongue3956 is mischief5999 and vanity.205

Псалтирь

Псалом 10

Psalms

Psalm 10

1 Начальнику5329 хора. Псалом Давида.1732 На Господа3068 уповаю;2620 как же вы говорите559 душе5315 моей: «улетай5110 на гору2022 вашу, как птица»?6833

1 Why4100 stand5975 you afar7350 off, O LORD?3068 why hide5956 you yourself in times6256 of trouble?6869

2 Ибо вот, нечестивые7563 натянули1869 лук,7198 стрелу2671 свою приложили3559 к тетиве,3499 чтобы во тьме652 стрелять3384 в правых3477 сердцем.3820

2 The wicked7563 in his pride1346 does persecute1814 the poor:6041 let them be taken8610 in the devices4209 that they have imagined.2803

3 Когда разрушены2040 основания,8356 что сделает6466 праведник?6662

3 For the wicked7563 boasts1984 of his heart's5315 desire,8378 and blesses1288 the covetous,1214 whom the LORD3068 abhors.5006

4 Господь3068 во святом6944 храме1964 Своем, Господь,3068 — престол3678 Его на небесах,8064 очи5869 Его зрят;2372 вежды6079 Его испытывают974 сынов1121 человеческих.120

4 The wicked,7563 through the pride1363 of his countenance,639 will not seek1875 after God430: God is not in all3605 his thoughts.4209

5 Господь3068 испытывает974 праведного,6662 а нечестивого7563 и любящего157 насилие2555 ненавидит8130 душа5315 Его.

5 His ways1870 are always3605 6256 grievous;2342 your judgments4941 are far5048 above4791 out of his sight:5048 as for all3605 his enemies,6887 he puffs6315 at them.

6 Дождем4305 прольет4305 Он на нечестивых7563 горящие6341 угли,6341 огонь784 и серу;1614 и палящий2152 ветер7307 — их доля4521 из чаши;3563

6 He has said559 in his heart,3820 I shall not be moved:4131 for I shall never1755 be in adversity.7451

7 ибо Господь3068 праведен,6662 любит157 правду;6666 лице6440 Его видит2372 праведника.3477

7 His mouth6310 is full4390 of cursing423 and deceit4820 and fraud:8496 under8478 his tongue3956 is mischief5999 and vanity.205

1.0x