Псалтирь

Псалом 45

1 Начальнику хора. Кореевых сынов. На музыкальном орудии Аламов. Песнь.

2 Бог нам прибежище и сила, помощник, в бедствиях скоро обретаемый.

3 Посему не боимся, хотя бы поколебалась земля, и горы двинулись в сердце морей.

4 Пусть шумят, кипят воды их, пусть трепещут горы от волнения их: (Села.)

5 Речные потоки веселят град Божий, святое жилище Всевышнего.

6 Бог посреди его; он не поколеблется, Бог помогает ему от раннего утра.

7 Восшумели народы, двинулись царства; но Он дал глас Свой и растаяла земля.

8 Иегова воинств с нами, защитник наш Бог Иаковлев. (Села.)

9 При идите, зрите дела Господа, Который сотворил чудеса на земле,

10 Прекратил брани до края земли, лук сокрушил, преломил копье, колесницы сожег огнем.

11 Утихните и познайте, что Я Бог; Я превознесен в народах, превознесен на земле.

12 Иегова воинств с нами, защитник наш Бог Иаковлев. (Села.)

Псалми

Псалом 45

1 Для дириґента хору. Синів Коре́євих. На спів „Аламот“. Пісня.

2 Бог для нас — охоро́на та сила, допомо́га в недолях, що часто трапляються,

3 тому́ не лякаємось ми, як трясе́ться земля, і коли го́ри зсува́ються в серце морі́в!

4 Шумлять і киплять Його во́ди, через ве́лич Його тремтя́ть го́ри. Се́ла.

5 Річка, — відно́ги її веселя́ть місто Боже, найсвятіше із місць пробува́ння Всеви́шнього.

6 Бог серед нього, — нехай не хитається, Бог поможе йому́, коли ра́нок настане.

7 Шуміли наро́ди, хиталися ца́рства, а Він голос подав Свій — і земля розпливла́ся.

8 З нами Господь Савао́т, наша тверди́ня — Бог Яковів. Се́ла.

9 Ідіть, оглядайте Господні діла, — які руйнува́ння вчинив на землі!

10 Аж до кра́ю землі припиняє Він ві́йни, ламає Він лука й торо́щить списа, палить огнем колесни́ці!

11 „Вгамуйтесь та знайте, що Бог Я, піднесу́сь між наро́дами, піднесу́сь на землі!“

12 З нами Господь Савао́т, наша тверди́ня — Бог Яковів! Се́ла.

Псалтирь

Псалом 45

Псалми

Псалом 45

1 Начальнику хора. Кореевых сынов. На музыкальном орудии Аламов. Песнь.

1 Для дириґента хору. Синів Коре́євих. На спів „Аламот“. Пісня.

2 Бог нам прибежище и сила, помощник, в бедствиях скоро обретаемый.

2 Бог для нас — охоро́на та сила, допомо́га в недолях, що часто трапляються,

3 Посему не боимся, хотя бы поколебалась земля, и горы двинулись в сердце морей.

3 тому́ не лякаємось ми, як трясе́ться земля, і коли го́ри зсува́ються в серце морі́в!

4 Пусть шумят, кипят воды их, пусть трепещут горы от волнения их: (Села.)

4 Шумлять і киплять Його во́ди, через ве́лич Його тремтя́ть го́ри. Се́ла.

5 Речные потоки веселят град Божий, святое жилище Всевышнего.

5 Річка, — відно́ги її веселя́ть місто Боже, найсвятіше із місць пробува́ння Всеви́шнього.

6 Бог посреди его; он не поколеблется, Бог помогает ему от раннего утра.

6 Бог серед нього, — нехай не хитається, Бог поможе йому́, коли ра́нок настане.

7 Восшумели народы, двинулись царства; но Он дал глас Свой и растаяла земля.

7 Шуміли наро́ди, хиталися ца́рства, а Він голос подав Свій — і земля розпливла́ся.

8 Иегова воинств с нами, защитник наш Бог Иаковлев. (Села.)

8 З нами Господь Савао́т, наша тверди́ня — Бог Яковів. Се́ла.

9 При идите, зрите дела Господа, Который сотворил чудеса на земле,

9 Ідіть, оглядайте Господні діла, — які руйнува́ння вчинив на землі!

10 Прекратил брани до края земли, лук сокрушил, преломил копье, колесницы сожег огнем.

10 Аж до кра́ю землі припиняє Він ві́йни, ламає Він лука й торо́щить списа, палить огнем колесни́ці!

11 Утихните и познайте, что Я Бог; Я превознесен в народах, превознесен на земле.

11 „Вгамуйтесь та знайте, що Бог Я, піднесу́сь між наро́дами, піднесу́сь на землі!“

12 Иегова воинств с нами, защитник наш Бог Иаковлев. (Села.)

12 З нами Господь Савао́т, наша тверди́ня — Бог Яковів! Се́ла.

1.0x