Псалтирь

Псалом 12

1 Начальнику хора. Псалом Давидов.

2 Доколе, Господи, будешь забывать меня в конец, доколе будешь сокрывать лице Твое от меня?

3 Доколе мне слагать в душе моей советы, томиться в сердце моем день [и ночь]? Доколе врагу моему возноситься надо мною?

4 Призри, услыши меня, Господи, Боже мой! Дай свет очам моим, чтобы не уснул я сном смертным;

5 Чтобы не сказал враг мой: я преодолел его; чтобы не обрадовались гонители мои, если я поколеблюсь.

6 Я уже уповаю на милость Твою; сердце мое возрадуется о спасении Твоем; воспою Господу, благодетельствующему мне, [и буду петь имени Господа Всевышнего].

Psalms

Psalm 12

1 SAVE, O LORD; for the godly man ceaseth; for faith hath disappeared from the earth.

2 Men speak vanity, every one with his neighbour; with flattering lips, and with a double heart do they speak.

3 The LORD shall destroy all flattering lips and tongues that speak proud things.

4 For they have said, With our tongue will we prevail: our lips are our own; who is lord over us?

5 Because of the oppression of the poor and the groans of the needy, now will I arise, says the LORD; and I will bring salvation openly.

6 The words of the LORD are pure words; as silver tried in a furnace on earth, they are purified seven times.

Псалтирь

Псалом 12

Psalms

Psalm 12

1 Начальнику хора. Псалом Давидов.

1 SAVE, O LORD; for the godly man ceaseth; for faith hath disappeared from the earth.

2 Доколе, Господи, будешь забывать меня в конец, доколе будешь сокрывать лице Твое от меня?

2 Men speak vanity, every one with his neighbour; with flattering lips, and with a double heart do they speak.

3 Доколе мне слагать в душе моей советы, томиться в сердце моем день [и ночь]? Доколе врагу моему возноситься надо мною?

3 The LORD shall destroy all flattering lips and tongues that speak proud things.

4 Призри, услыши меня, Господи, Боже мой! Дай свет очам моим, чтобы не уснул я сном смертным;

4 For they have said, With our tongue will we prevail: our lips are our own; who is lord over us?

5 Чтобы не сказал враг мой: я преодолел его; чтобы не обрадовались гонители мои, если я поколеблюсь.

5 Because of the oppression of the poor and the groans of the needy, now will I arise, says the LORD; and I will bring salvation openly.

6 Я уже уповаю на милость Твою; сердце мое возрадуется о спасении Твоем; воспою Господу, благодетельствующему мне, [и буду петь имени Господа Всевышнего].

6 The words of the LORD are pure words; as silver tried in a furnace on earth, they are purified seven times.

1.0x