Псалтирь

Псалом 8

1 Начальнику хора. На Гефском музыкальном орудии. Псалом Давидов.

2 Иегова {Сий то есть Тот, Который есть, был и будет; Исх. 3:14, 15; Отк. 1:8}, Господи наш! как величественно имя Твое по всей земле! Ты вознес величие Твое превыше небес.

3 В устах юных и грудных детей Ты устрояешь Себе хвалу, вопреки враждующим против Тебя, дабы сделать безмолвным врага и мятежника.

4 Когда взираю на небеса Твои, дело Твоих перстов, на луну и звезды, которые Ты поставил:

5 То что есть человек, что Ты помнишь его, и что есть сын человеческий, что Ты посещаешь его?

6 Не много Ты унизил его пред Ангелами, славою и красотою увенчал его;

7 Поставил его владыкою над делами рук Твоих, все положил к ногам его,

8 Овец и волов всех, и диких зверей,

9 Птиц небесных и рыб морских, ходящих морскими путями.

10 Иегова, Господи наш! как величественно имя Твое по всей земле!

Der Psalter

Psalm 8

1 Ein Psalm4210 Davids1732, vorzusingen5329 auf der8034 Githith.

2 HErr, unser Herrscher, wie herrlich ist3245 dein Name in6310 allen Landen, da man dir danket im Himmel!

3 Aus dem Munde der jungen Kinder und4639 Säuglinge hast3559 du7200 eine Macht zugerichtet um deiner Feinde willen, daß du vertilgest den Feind und den Rachgierigen.

4 Denn ich werde2142 sehen die582 Himmel, deiner Finger Werk, den Mond und1121 die Sterne, die du bereitest.

5 Was ist der Mensch, daß du sein gedenkest; und430 des Menschen Kind, daß du dich sein annimmst?

6 Du wirst ihn lassen7896 eine kleine Zeit von3027 GOtt verlassen sein4910. Aber mit Ehren und4639 Schmuck wirst du ihn krönen.

7 Du wirst ihn7704 zum Herrn machen über deiner Hände Werk; alles hast du unter seine Füße getan:

8 Schafe und Ochsen allzumal, dazu auch die1709 wilden Tiere,

9 die8034 Vögel unter dem Himmel und die Fische im Meer und was im Meer gehet.

10 HErr3068, unser Herrscher113, wie herrlich117 ist dein Name in allen Landen776!

Псалтирь

Псалом 8

Der Psalter

Psalm 8

1 Начальнику хора. На Гефском музыкальном орудии. Псалом Давидов.

1 Ein Psalm4210 Davids1732, vorzusingen5329 auf der8034 Githith.

2 Иегова {Сий то есть Тот, Который есть, был и будет; Исх. 3:14, 15; Отк. 1:8}, Господи наш! как величественно имя Твое по всей земле! Ты вознес величие Твое превыше небес.

2 HErr, unser Herrscher, wie herrlich ist3245 dein Name in6310 allen Landen, da man dir danket im Himmel!

3 В устах юных и грудных детей Ты устрояешь Себе хвалу, вопреки враждующим против Тебя, дабы сделать безмолвным врага и мятежника.

3 Aus dem Munde der jungen Kinder und4639 Säuglinge hast3559 du7200 eine Macht zugerichtet um deiner Feinde willen, daß du vertilgest den Feind und den Rachgierigen.

4 Когда взираю на небеса Твои, дело Твоих перстов, на луну и звезды, которые Ты поставил:

4 Denn ich werde2142 sehen die582 Himmel, deiner Finger Werk, den Mond und1121 die Sterne, die du bereitest.

5 То что есть человек, что Ты помнишь его, и что есть сын человеческий, что Ты посещаешь его?

5 Was ist der Mensch, daß du sein gedenkest; und430 des Menschen Kind, daß du dich sein annimmst?

6 Не много Ты унизил его пред Ангелами, славою и красотою увенчал его;

6 Du wirst ihn lassen7896 eine kleine Zeit von3027 GOtt verlassen sein4910. Aber mit Ehren und4639 Schmuck wirst du ihn krönen.

7 Поставил его владыкою над делами рук Твоих, все положил к ногам его,

7 Du wirst ihn7704 zum Herrn machen über deiner Hände Werk; alles hast du unter seine Füße getan:

8 Овец и волов всех, и диких зверей,

8 Schafe und Ochsen allzumal, dazu auch die1709 wilden Tiere,

9 Птиц небесных и рыб морских, ходящих морскими путями.

9 die8034 Vögel unter dem Himmel und die Fische im Meer und was im Meer gehet.

10 Иегова, Господи наш! как величественно имя Твое по всей земле!

10 HErr3068, unser Herrscher113, wie herrlich117 ist dein Name in allen Landen776!

1.0x