Псалтирь

Псалом 32

1 Торжествуйте праведники пред Господом; праведным прилично славословить.

2 Славьте Господа на гуслях, бряцайте Ему на десятиструнной псалтири.

3 Пойте Ему новую песнь, стройно бряцайте с восклицанием;

4 Ибо слово Господне верно, и всякое дело Его истинно.

5 Он любит правду и суд, благости Господней полна земля.

6 Словом Господним сотворены небеса, и Духом уст Его все воинство их.

7 Как будто в груду собрал Он воды морские, и бездны положил в хранилища.

8 Да благоговеет пред Господом вся земля, и да трепещут пред Ним все живущие во вселенной;

9 Ибо Он сказал, и сделалось; Он повелел, и явилось.

10 Господь испровергает намерение язычников, уничтожает замыслы народов, [разрушает советы вельмож.]

11 Намерение Господа твердо во век, мысли сердца Его из рода в род.

12 Блажен народ, которого Бог есть Иегова, племя, которое Он избрал Себе в наследие.

13 С небес смотрит Господь, видит всех сынов человеческих;

14 С престола, на котором восседит Он, взирает на всех живущих на земле.

15 Он сотворил все сердца их; Он и вникает во все дела их.

16 Не спасет царя великое могущество, не защитит сильного великая сила;

17 Не надежен для спасения конь, и при великой силе своей он не избавит.

18 Се, око Господне на боящихся Его, и на чающих милости Его.

19 Он душу их спасет от смерти, и во время глада пропитает их.

20 Душа наша уповает на Господа, Он - помощь наша и щит наш.

21 О нем веселится сердце наше; ибо мы на святое имя Его надеемся.

22 Да будет милость Твоя, Господи, над нами, так как мы уповаем на Тебя.

Der Psalter

Psalm 32

1 Eine Unterweisung4905 Davids1732. Wohl835 dem, dem die Übertretungen6588 vergeben5375 sind, dem die Sünde2401 bedecket ist3680!

2 Wohl835 dem Menschen120, dem der HErr3068 die Missetat5771 nicht zurechnet2803, in des Geist7307 kein Falsch7423 ist!

3 Denn da ich‘s wollte verschweigen2790, verschmachteten1086 meine Gebeine6106 durch mein täglich3117 Heulen7581.

4 Denn deine Hand3027 war Tag3119 und Nacht3915 schwer3513 auf mir, daß mein Saft3955 vertrocknete2015, wie7019 es im Sommer2725 dürre wird. Sela5542.

5 Darum bekenne3034 ich3045 dir meine Sünde2403 und2403 verhehle meine Missetat6588 nicht5375. Ich sprach559: Ich will dem HErrn3068 meine Übertretung bekennen. Da vergabest du mir die Missetat5771 meiner Sünde5771. Sela5542.

6 Dafür werden dich alle Heiligen2623 bitten6419 zur rechten Zeit6256; darum, wenn7858 große7227 Wasserfluten4325 kommen, werden sie4672 nicht an dieselbigen gelangen5060.

7 Du bist mein Schirm5643; du wollest mich5341 vor Angst6862 behüten, daß ich errettet6405, ganz fröhlich7438 rühmen5437 könnte. Sela5542.

8 Ich will dich unterweisen7919 und2098 dir den Weg1870 zeigen3384, den du wandeln3212 sollst; ich will dich mit meinen Augen5869 leiten3289.

9 Seid nicht1077 wie Rosse5483 und Mäuler, die nicht verständig995 sind, welchen man Zaum7448 und Gebiß4964 muß ins Maul5716 legen1102, wenn sie nicht zu dir wollen7126.

10 Der GOttlose7563 hat viel7227 Plage4341; wer aber auf den HErrn3068 hoffet, den wird die Güte2617 umfahen.

11 Freuet euch1523 des HErrn3068 und seid fröhlich8055, ihr Gerechten6662, und rühmet7442, alle ihr Frommen3477!

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Псалтирь

Псалом 32

Der Psalter

Psalm 32

1 Торжествуйте праведники пред Господом; праведным прилично славословить.

1 Eine Unterweisung4905 Davids1732. Wohl835 dem, dem die Übertretungen6588 vergeben5375 sind, dem die Sünde2401 bedecket ist3680!

2 Славьте Господа на гуслях, бряцайте Ему на десятиструнной псалтири.

2 Wohl835 dem Menschen120, dem der HErr3068 die Missetat5771 nicht zurechnet2803, in des Geist7307 kein Falsch7423 ist!

3 Пойте Ему новую песнь, стройно бряцайте с восклицанием;

3 Denn da ich‘s wollte verschweigen2790, verschmachteten1086 meine Gebeine6106 durch mein täglich3117 Heulen7581.

4 Ибо слово Господне верно, и всякое дело Его истинно.

4 Denn deine Hand3027 war Tag3119 und Nacht3915 schwer3513 auf mir, daß mein Saft3955 vertrocknete2015, wie7019 es im Sommer2725 dürre wird. Sela5542.

5 Он любит правду и суд, благости Господней полна земля.

5 Darum bekenne3034 ich3045 dir meine Sünde2403 und2403 verhehle meine Missetat6588 nicht5375. Ich sprach559: Ich will dem HErrn3068 meine Übertretung bekennen. Da vergabest du mir die Missetat5771 meiner Sünde5771. Sela5542.

6 Словом Господним сотворены небеса, и Духом уст Его все воинство их.

6 Dafür werden dich alle Heiligen2623 bitten6419 zur rechten Zeit6256; darum, wenn7858 große7227 Wasserfluten4325 kommen, werden sie4672 nicht an dieselbigen gelangen5060.

7 Как будто в груду собрал Он воды морские, и бездны положил в хранилища.

7 Du bist mein Schirm5643; du wollest mich5341 vor Angst6862 behüten, daß ich errettet6405, ganz fröhlich7438 rühmen5437 könnte. Sela5542.

8 Да благоговеет пред Господом вся земля, и да трепещут пред Ним все живущие во вселенной;

8 Ich will dich unterweisen7919 und2098 dir den Weg1870 zeigen3384, den du wandeln3212 sollst; ich will dich mit meinen Augen5869 leiten3289.

9 Ибо Он сказал, и сделалось; Он повелел, и явилось.

9 Seid nicht1077 wie Rosse5483 und Mäuler, die nicht verständig995 sind, welchen man Zaum7448 und Gebiß4964 muß ins Maul5716 legen1102, wenn sie nicht zu dir wollen7126.

10 Господь испровергает намерение язычников, уничтожает замыслы народов, [разрушает советы вельмож.]

10 Der GOttlose7563 hat viel7227 Plage4341; wer aber auf den HErrn3068 hoffet, den wird die Güte2617 umfahen.

11 Намерение Господа твердо во век, мысли сердца Его из рода в род.

11 Freuet euch1523 des HErrn3068 und seid fröhlich8055, ihr Gerechten6662, und rühmet7442, alle ihr Frommen3477!

12 Блажен народ, которого Бог есть Иегова, племя, которое Он избрал Себе в наследие.

12

13 С небес смотрит Господь, видит всех сынов человеческих;

13

14 С престола, на котором восседит Он, взирает на всех живущих на земле.

14

15 Он сотворил все сердца их; Он и вникает во все дела их.

15

16 Не спасет царя великое могущество, не защитит сильного великая сила;

16

17 Не надежен для спасения конь, и при великой силе своей он не избавит.

17

18 Се, око Господне на боящихся Его, и на чающих милости Его.

18

19 Он душу их спасет от смерти, и во время глада пропитает их.

19

20 Душа наша уповает на Господа, Он - помощь наша и щит наш.

20

21 О нем веселится сердце наше; ибо мы на святое имя Его надеемся.

21

22 Да будет милость Твоя, Господи, над нами, так как мы уповаем на Тебя.

22

1.0x