Псалтырь

Псалом 76

1 Руководителю хора Едутуну Псалом Асафа

2 Взываю я к Богу, вопию к Богу, чтобы Он услышал меня.

3 В день бедствия своего ищу Господа, всю ночь воздеваю руки к Нему, душа моя отказывается от всякого утешения.

4 Стоит мне о Боге подумать — начинаю стенать, размышленью предаюсь — изнемогает мой дух.

5 Очей сомкнуть Ты не даешь мне, я так подавлен, что и говорить не могу.

6 Перебираю в памяти дни прошлые и годы минувшие.

7 Припоминаю ночью песни свои, размышляю, и ответа ищет мой дух сокрушенный.

8 Неужели навеки отверг нас Господь и более благоволить нам не будет?

9 Неужели любовь Его навсегда угасла и никогда не исполнятся обещания Его?

10 Неужели Бог утратил милость и во гневе Своем уже не сочувствует нам?

11 И сказал я тогда: «Вот что больно ранит меня: отношение Всевышнего к нам изменилось».

12 Но я стану вспоминать о делах ГОСПОДА, буду припоминать чудеса Твои прежние.

13 Буду размышлять о всех деяниях Твоих и то, что Ты совершил, обдумывать стану.

14 Боже, во Святилище я познаю путь Твой. Какой бог еще так велик, как наш Бог!

15 Ты — Бог, творящий чудеса, явил Ты могущество Свое среди народов.

16 Силою Своей Ты избавил от угнетения народ Свой, сыновей Иакова и Иосифа.

17 Увидели Тебя, Боже, воды, увидели Тебя воды и всколыхнулись, затрепетали глубины бездонные.

18 Облака изливали воды, из туч слышались грома раскаты, во все стороны летели стрелы Твои.

19 Угрожающе катились раскаты грома Твоего, молнии мир освещали, земля дрожала и колебалась.

20 Через море пролегал путь Твой, и стезя Твоя — через воды глубокие, и следы Твои никто не мог видеть.

21 Как пастырь стадо свое, Ты вел народ Свой, вверив его заботам Моисея и Аарона.

Псалми

Псалом 76

1 Для дириґента хору. Для Єдуту́на. Псалом Асафів.

2 Мій голос до Бога, — й я кли́кати буду, мій голос до Бога, — й почує мене!

3 В день недолі моєї шукаю я Господа, до Нього рука моя ви́тягнена вночі й не зомлі́є, не хоче душа моя бути поті́шена:

4 згадаю про Бога й зідха́ю, розважа́ю — й мій дух омліва́є! Се́ла.

5 Ти де́ржиш пові́ки оче́й моїх, я побитий і не говорю́.

6 Пригадую я про дні давні, про роки відві́чні,

7 свою пісню вночі я прига́дую, говорю́ з своїм серцем, а мій дух розважа́є:

8 Чи навіки покине Господь, і вже більш не вподо́бає?

9 Чи навіки спини́лася милість Його́? Чи скінчи́лося слово Його в рід і рід?

10 Чи Бог ми́лувати позабу́в? Чи гнівом замкнув Він Своє милосе́рдя? Се́ла.

11 І промовив був я: „То стражда́ння моє — переміна прави́ці Всевишнього“.

12 Пригада́ю я вчинки Господні, як чудо Твоє я згадаю відда́вна,

13 і буду я ду́мати про кожен Твій чин, і про вчинки Твої опові́м!

14 Боже, — святая доро́га Твоя, котри́й бог великий, як Бог наш?

15 Ти Той Бог, що чу́да вчиняє, Ти ви́явив силу Свою між наро́дами,

16 Ти ви́зволив люд Свій раме́ном, — синів Якова й Йо́сипа! Се́ла.

17 Тебе бачили води, о Боже, Тебе бачили во́ди — й тремтіли, затряслися й безо́дні.

18 Лила́ся струмко́м вода з хмар, тучі ви́дали грім, тако́ж там і сям Твої стрі́ли літали.

19 Гуркіт грому Твого на небесному колі, й блискавки́ освіти́ли вселе́нну, тремті́ла й трясла́ся земля!

20 Через море доро́га Твоя, а сте́жка Твоя — через во́ди великі, і не видно було́ Твоїх стіп.

21 Ти прова́див наро́д Свій, немов ту ота́ру, рукою Мойсея та Ааро́на.

Псалтырь

Псалом 76

Псалми

Псалом 76

1 Руководителю хора Едутуну Псалом Асафа

1 Для дириґента хору. Для Єдуту́на. Псалом Асафів.

2 Взываю я к Богу, вопию к Богу, чтобы Он услышал меня.

2 Мій голос до Бога, — й я кли́кати буду, мій голос до Бога, — й почує мене!

3 В день бедствия своего ищу Господа, всю ночь воздеваю руки к Нему, душа моя отказывается от всякого утешения.

3 В день недолі моєї шукаю я Господа, до Нього рука моя ви́тягнена вночі й не зомлі́є, не хоче душа моя бути поті́шена:

4 Стоит мне о Боге подумать — начинаю стенать, размышленью предаюсь — изнемогает мой дух.

4 згадаю про Бога й зідха́ю, розважа́ю — й мій дух омліва́є! Се́ла.

5 Очей сомкнуть Ты не даешь мне, я так подавлен, что и говорить не могу.

5 Ти де́ржиш пові́ки оче́й моїх, я побитий і не говорю́.

6 Перебираю в памяти дни прошлые и годы минувшие.

6 Пригадую я про дні давні, про роки відві́чні,

7 Припоминаю ночью песни свои, размышляю, и ответа ищет мой дух сокрушенный.

7 свою пісню вночі я прига́дую, говорю́ з своїм серцем, а мій дух розважа́є:

8 Неужели навеки отверг нас Господь и более благоволить нам не будет?

8 Чи навіки покине Господь, і вже більш не вподо́бає?

9 Неужели любовь Его навсегда угасла и никогда не исполнятся обещания Его?

9 Чи навіки спини́лася милість Його́? Чи скінчи́лося слово Його в рід і рід?

10 Неужели Бог утратил милость и во гневе Своем уже не сочувствует нам?

10 Чи Бог ми́лувати позабу́в? Чи гнівом замкнув Він Своє милосе́рдя? Се́ла.

11 И сказал я тогда: «Вот что больно ранит меня: отношение Всевышнего к нам изменилось».

11 І промовив був я: „То стражда́ння моє — переміна прави́ці Всевишнього“.

12 Но я стану вспоминать о делах ГОСПОДА, буду припоминать чудеса Твои прежние.

12 Пригада́ю я вчинки Господні, як чудо Твоє я згадаю відда́вна,

13 Буду размышлять о всех деяниях Твоих и то, что Ты совершил, обдумывать стану.

13 і буду я ду́мати про кожен Твій чин, і про вчинки Твої опові́м!

14 Боже, во Святилище я познаю путь Твой. Какой бог еще так велик, как наш Бог!

14 Боже, — святая доро́га Твоя, котри́й бог великий, як Бог наш?

15 Ты — Бог, творящий чудеса, явил Ты могущество Свое среди народов.

15 Ти Той Бог, що чу́да вчиняє, Ти ви́явив силу Свою між наро́дами,

16 Силою Своей Ты избавил от угнетения народ Свой, сыновей Иакова и Иосифа.

16 Ти ви́зволив люд Свій раме́ном, — синів Якова й Йо́сипа! Се́ла.

17 Увидели Тебя, Боже, воды, увидели Тебя воды и всколыхнулись, затрепетали глубины бездонные.

17 Тебе бачили води, о Боже, Тебе бачили во́ди — й тремтіли, затряслися й безо́дні.

18 Облака изливали воды, из туч слышались грома раскаты, во все стороны летели стрелы Твои.

18 Лила́ся струмко́м вода з хмар, тучі ви́дали грім, тако́ж там і сям Твої стрі́ли літали.

19 Угрожающе катились раскаты грома Твоего, молнии мир освещали, земля дрожала и колебалась.

19 Гуркіт грому Твого на небесному колі, й блискавки́ освіти́ли вселе́нну, тремті́ла й трясла́ся земля!

20 Через море пролегал путь Твой, и стезя Твоя — через воды глубокие, и следы Твои никто не мог видеть.

20 Через море доро́га Твоя, а сте́жка Твоя — через во́ди великі, і не видно було́ Твоїх стіп.

21 Как пастырь стадо свое, Ты вел народ Свой, вверив его заботам Моисея и Аарона.

21 Ти прова́див наро́д Свій, немов ту ота́ру, рукою Мойсея та Ааро́на.

1.0x