Псалтырь

Псалом 76

1 Руководителю хора Едутуну Псалом Асафа

2 Взываю я к Богу, вопию к Богу, чтобы Он услышал меня.

3 В день бедствия своего ищу Господа, всю ночь воздеваю руки к Нему, душа моя отказывается от всякого утешения.

4 Стоит мне о Боге подумать — начинаю стенать, размышленью предаюсь — изнемогает мой дух.

5 Очей сомкнуть Ты не даешь мне, я так подавлен, что и говорить не могу.

6 Перебираю в памяти дни прошлые и годы минувшие.

7 Припоминаю ночью песни свои, размышляю, и ответа ищет мой дух сокрушенный.

8 Неужели навеки отверг нас Господь и более благоволить нам не будет?

9 Неужели любовь Его навсегда угасла и никогда не исполнятся обещания Его?

10 Неужели Бог утратил милость и во гневе Своем уже не сочувствует нам?

11 И сказал я тогда: «Вот что больно ранит меня: отношение Всевышнего к нам изменилось».

12 Но я стану вспоминать о делах ГОСПОДА, буду припоминать чудеса Твои прежние.

13 Буду размышлять о всех деяниях Твоих и то, что Ты совершил, обдумывать стану.

14 Боже, во Святилище я познаю путь Твой. Какой бог еще так велик, как наш Бог!

15 Ты — Бог, творящий чудеса, явил Ты могущество Свое среди народов.

16 Силою Своей Ты избавил от угнетения народ Свой, сыновей Иакова и Иосифа.

17 Увидели Тебя, Боже, воды, увидели Тебя воды и всколыхнулись, затрепетали глубины бездонные.

18 Облака изливали воды, из туч слышались грома раскаты, во все стороны летели стрелы Твои.

19 Угрожающе катились раскаты грома Твоего, молнии мир освещали, земля дрожала и колебалась.

20 Через море пролегал путь Твой, и стезя Твоя — через воды глубокие, и следы Твои никто не мог видеть.

21 Как пастырь стадо свое, Ты вел народ Свой, вверив его заботам Моисея и Аарона.

Забур

Песнь 76

1 Дирижёру хора, Иедутуну. . Песнь Асафа.

2 Я о помощи взывал к Всевышнему; я взывал к Всевышнему, чтобы Он услышал меня.

3 В день бедствия моего искал я Владыку; всю ночь напролёт я простирал руки мои. Душа моя не могла найти утешения.

4 Я вспомнил о Тебе, Всевышний, и застонал; я размышлял, и изнемогал дух мой.                                      Пауза

5 Ты не давал мне сомкнуть глаз; я был ошеломлён и не мог говорить.

6 Я думал о днях древних, о годах давних.

7 Вспоминал ночью песни свои, размышлял в сердце своём, и дух мой искал ответа:

8 неужели Владыка навсегда оставил нас и больше не будет благоволить к нам?

9 Навсегда ли исчезла Его милость, и Он никогда не исполнит Своих обещаний?

10 Забыл ли Всевышний миловать, удержал ли в гневе сострадание Своё?                                      Пауза

11 И сказал я: «Вот боль моя – Высочайший более не заступается за нас».

12 Не забуду деяний Вечного; буду помнить древние чудеса Твои.

13 Я буду размышлять о всех делах Твоих, о деяниях Твоих думать.

14 Твой путь, о Всевышний, свят. Есть ли столь великий Бог, как наш Бог?

15 Ты – Бог, творящий чудеса; Ты явил Своё могущество среди народов.

16 Рукой Своей Ты избавил народ Твой – потомков Якуба и Юсуфа.                                      Пауза

17 Тебя увидели воды, Всевышний, Тебя увидели воды и испугались, содрогнулись бездны.

18 Тучи излили воды, небо разразилось громом, и молнии сверкали, как летящие стрелы Твои.

19 В вихре прозвучали раскаты грома Твоего, и молнии озарили вселенную; земля содрогалась и тряслась.

20 Путь Твой пролегал через море, и тропа Твоя – через воды глубокие, хотя следов Твоих не было видно.

21 Как стадо, вёл Ты Свой народ рукою Мусы и Харуна.

Псалтырь

Псалом 76

Забур

Песнь 76

1 Руководителю хора Едутуну Псалом Асафа

1 Дирижёру хора, Иедутуну. . Песнь Асафа.

2 Взываю я к Богу, вопию к Богу, чтобы Он услышал меня.

2 Я о помощи взывал к Всевышнему; я взывал к Всевышнему, чтобы Он услышал меня.

3 В день бедствия своего ищу Господа, всю ночь воздеваю руки к Нему, душа моя отказывается от всякого утешения.

3 В день бедствия моего искал я Владыку; всю ночь напролёт я простирал руки мои. Душа моя не могла найти утешения.

4 Стоит мне о Боге подумать — начинаю стенать, размышленью предаюсь — изнемогает мой дух.

4 Я вспомнил о Тебе, Всевышний, и застонал; я размышлял, и изнемогал дух мой.                                      Пауза

5 Очей сомкнуть Ты не даешь мне, я так подавлен, что и говорить не могу.

5 Ты не давал мне сомкнуть глаз; я был ошеломлён и не мог говорить.

6 Перебираю в памяти дни прошлые и годы минувшие.

6 Я думал о днях древних, о годах давних.

7 Припоминаю ночью песни свои, размышляю, и ответа ищет мой дух сокрушенный.

7 Вспоминал ночью песни свои, размышлял в сердце своём, и дух мой искал ответа:

8 Неужели навеки отверг нас Господь и более благоволить нам не будет?

8 неужели Владыка навсегда оставил нас и больше не будет благоволить к нам?

9 Неужели любовь Его навсегда угасла и никогда не исполнятся обещания Его?

9 Навсегда ли исчезла Его милость, и Он никогда не исполнит Своих обещаний?

10 Неужели Бог утратил милость и во гневе Своем уже не сочувствует нам?

10 Забыл ли Всевышний миловать, удержал ли в гневе сострадание Своё?                                      Пауза

11 И сказал я тогда: «Вот что больно ранит меня: отношение Всевышнего к нам изменилось».

11 И сказал я: «Вот боль моя – Высочайший более не заступается за нас».

12 Но я стану вспоминать о делах ГОСПОДА, буду припоминать чудеса Твои прежние.

12 Не забуду деяний Вечного; буду помнить древние чудеса Твои.

13 Буду размышлять о всех деяниях Твоих и то, что Ты совершил, обдумывать стану.

13 Я буду размышлять о всех делах Твоих, о деяниях Твоих думать.

14 Боже, во Святилище я познаю путь Твой. Какой бог еще так велик, как наш Бог!

14 Твой путь, о Всевышний, свят. Есть ли столь великий Бог, как наш Бог?

15 Ты — Бог, творящий чудеса, явил Ты могущество Свое среди народов.

15 Ты – Бог, творящий чудеса; Ты явил Своё могущество среди народов.

16 Силою Своей Ты избавил от угнетения народ Свой, сыновей Иакова и Иосифа.

16 Рукой Своей Ты избавил народ Твой – потомков Якуба и Юсуфа.                                      Пауза

17 Увидели Тебя, Боже, воды, увидели Тебя воды и всколыхнулись, затрепетали глубины бездонные.

17 Тебя увидели воды, Всевышний, Тебя увидели воды и испугались, содрогнулись бездны.

18 Облака изливали воды, из туч слышались грома раскаты, во все стороны летели стрелы Твои.

18 Тучи излили воды, небо разразилось громом, и молнии сверкали, как летящие стрелы Твои.

19 Угрожающе катились раскаты грома Твоего, молнии мир освещали, земля дрожала и колебалась.

19 В вихре прозвучали раскаты грома Твоего, и молнии озарили вселенную; земля содрогалась и тряслась.

20 Через море пролегал путь Твой, и стезя Твоя — через воды глубокие, и следы Твои никто не мог видеть.

20 Путь Твой пролегал через море, и тропа Твоя – через воды глубокие, хотя следов Твоих не было видно.

21 Как пастырь стадо свое, Ты вел народ Свой, вверив его заботам Моисея и Аарона.

21 Как стадо, вёл Ты Свой народ рукою Мусы и Харуна.

1.0x