Псалтырь

Псалом 78

1 Псалом Асафа Боже, язычники вторглись во владения Твои, осквернили святой Храм Твой, Иерусалим в груды развалин превратили;

2 тела слуг Твоих они отдали на съедение птицам и зверям диким — плоть верных рабов Твоих.

3 Кровь их лилась вокруг Иерусалима как вода, и похоронить их было некому.

4 Несем мы на себе насмешки соседей наших, издевательства и брань тех, кто нас окружает.

5 Доколе, ГОСПОДИ? Неужели Ты вечно будешь гневаться? Неужели и впредь ревность Твоя будет пылать, как огонь?

6 Излей гнев Свой на язычников, Тебя не признающих, на царства, что имени Твоего в молитвах не призывают.

7 Ибо извели они потомков Иакова и жилища их опустошили.

8 Не вмени нам в вину беззакония наших отцов, поспеши явить нам милосердие Свое, ибо мы в отчаянии.

9 Помоги нам, Боже, Спаситель наш, ради славы имени Своего! Спаси нас и прости нам грехи наши во имя Твое!

10 Зачем язычникам говорить: «Где их Бог?» Ты воздаешь за пролитую кровь рабов Своих. Пусть же это у нас на глазах совершится, и пусть народы узнают об этом.

11 Услышь стенания пленников, силой Своей великой спаси на смерть обреченных.

12 Семикратно воздай соседям нашим за насмешки их, за то, что они над Тобой, Господи, насмехались.

13 А мы, народ твой, овцы пажити Твоей, будем вовек благодарны Тебе, из поколения в поколение Тебя прославлять будем.

Psalms

Psalm 78

1 Maschil4905 of Asaph.623 Give ear,238 O my people,5971 to my law:8451 incline5186 your ears241 to the words561 of my mouth.6310

2 I will open6605 my mouth6310 in a parable:4912 I will utter5042 dark2420 sayings2420 of old:6924

3 Which834 we have heard8085 and known,3045 and our fathers1 have told5608 us.

4 We will not hide3582 them from their children,1121 showing5608 to the generation1755 to come314 the praises8416 of the LORD,3068 and his strength,5807 and his wonderful6381 works that he has done.6213

5 For he established6965 a testimony5715 in Jacob,3290 and appointed7760 a law8451 in Israel,3478 which834 he commanded6680 our fathers,1 that they should make them known3045 to their children:1121

6 That the generation1755 to come314 might know3045 them, even the children1121 which should be born;3205 who should arise6965 and declare5608 them to their children:1121

7 That they might set7760 their hope3689 in God,430 and not forget7911 the works4611 of God,410 but keep5341 his commandments:4687

8 And might not be as their fathers,1 a stubborn5637 and rebellious4784 generation;1755 a generation1755 that set3559 not their heart3820 aright,3559 and whose spirit7307 was not steadfast539 with God.410

9 The children1121 of Ephraim,669 being armed,5401 and carrying7411 bows,7198 turned2015 back2015 in the day3117 of battle.7128

10 They kept8104 not the covenant1285 of God,430 and refused3985 to walk3212 in his law;8451

11 And forgot7911 his works,5949 and his wonders6381 that he had showed7200 them.

12 Marvelous6382 things did6213 he in the sight5048 of their fathers,1 in the land776 of Egypt,4714 in the field7704 of Zoan.6814

13 He divided1234 the sea,3220 and caused them to pass5674 through; and he made the waters4325 to stand5324 as an heap.5067

Псалтырь

Псалом 78

Psalms

Psalm 78

1 Псалом Асафа Боже, язычники вторглись во владения Твои, осквернили святой Храм Твой, Иерусалим в груды развалин превратили;

1 Maschil4905 of Asaph.623 Give ear,238 O my people,5971 to my law:8451 incline5186 your ears241 to the words561 of my mouth.6310

2 тела слуг Твоих они отдали на съедение птицам и зверям диким — плоть верных рабов Твоих.

2 I will open6605 my mouth6310 in a parable:4912 I will utter5042 dark2420 sayings2420 of old:6924

3 Кровь их лилась вокруг Иерусалима как вода, и похоронить их было некому.

3 Which834 we have heard8085 and known,3045 and our fathers1 have told5608 us.

4 Несем мы на себе насмешки соседей наших, издевательства и брань тех, кто нас окружает.

4 We will not hide3582 them from their children,1121 showing5608 to the generation1755 to come314 the praises8416 of the LORD,3068 and his strength,5807 and his wonderful6381 works that he has done.6213

5 Доколе, ГОСПОДИ? Неужели Ты вечно будешь гневаться? Неужели и впредь ревность Твоя будет пылать, как огонь?

5 For he established6965 a testimony5715 in Jacob,3290 and appointed7760 a law8451 in Israel,3478 which834 he commanded6680 our fathers,1 that they should make them known3045 to their children:1121

6 Излей гнев Свой на язычников, Тебя не признающих, на царства, что имени Твоего в молитвах не призывают.

6 That the generation1755 to come314 might know3045 them, even the children1121 which should be born;3205 who should arise6965 and declare5608 them to their children:1121

7 Ибо извели они потомков Иакова и жилища их опустошили.

7 That they might set7760 their hope3689 in God,430 and not forget7911 the works4611 of God,410 but keep5341 his commandments:4687

8 Не вмени нам в вину беззакония наших отцов, поспеши явить нам милосердие Свое, ибо мы в отчаянии.

8 And might not be as their fathers,1 a stubborn5637 and rebellious4784 generation;1755 a generation1755 that set3559 not their heart3820 aright,3559 and whose spirit7307 was not steadfast539 with God.410

9 Помоги нам, Боже, Спаситель наш, ради славы имени Своего! Спаси нас и прости нам грехи наши во имя Твое!

9 The children1121 of Ephraim,669 being armed,5401 and carrying7411 bows,7198 turned2015 back2015 in the day3117 of battle.7128

10 Зачем язычникам говорить: «Где их Бог?» Ты воздаешь за пролитую кровь рабов Своих. Пусть же это у нас на глазах совершится, и пусть народы узнают об этом.

10 They kept8104 not the covenant1285 of God,430 and refused3985 to walk3212 in his law;8451

11 Услышь стенания пленников, силой Своей великой спаси на смерть обреченных.

11 And forgot7911 his works,5949 and his wonders6381 that he had showed7200 them.

12 Семикратно воздай соседям нашим за насмешки их, за то, что они над Тобой, Господи, насмехались.

12 Marvelous6382 things did6213 he in the sight5048 of their fathers,1 in the land776 of Egypt,4714 in the field7704 of Zoan.6814

13 А мы, народ твой, овцы пажити Твоей, будем вовек благодарны Тебе, из поколения в поколение Тебя прославлять будем.

13 He divided1234 the sea,3220 and caused them to pass5674 through; and he made the waters4325 to stand5324 as an heap.5067

1.0x