Псалтырь

Псалом 145

1 Аллилуйя! Славь ГОСПОДА, душа моя!

2 Пока живу, буду славить ГОСПОДА, всю жизнь свою буду петь славословия Богу моему.

3 Не надейтесь на сильных мира сего, ни на одного из сыновей Адама: не может он спасти вас,

4 с последним вздохом своим возвращается он в землю, и в тот же день исчезают все замыслы его.

5 Блажен тот, кому помогает Бог Иакова и кто надеется на ГОСПОДА, Бога своего,

6 сотворившего небо и землю, моря и всё, что в них, и вечно хранящего верность.

7 Он вступается за угнетенных, дарует пищу голодным. ГОСПОДЬ освобождает пленных,

8 открывает ГОСПОДЬ глаза слепым, ГОСПОДЬ поднимает согбенных. ГОСПОДЬ любит праведных.

9 Оберегает скитальцев ГОСПОДЬ, поддерживает Он сироту и вдову, а замыслы нечестивых расстраивает.

10 Будет царствовать ГОСПОДЬ вечно, Бог твой, Сион, — из рода в род. Аллилуйя!

Der Psalter

Psalm 145

1 Ein Lob8416 Davids1732. Ich will dich1288 erhöhen7311, mein GOtt430, du König4428, und deinen Namen8034 loben immer5703 und ewiglich5769.

2 Ich will dich1288 täglich3117 loben1984 und deinen Namen8034 rühmen immer5703 und ewiglich5769.

3 Der HErr3068 ist groß1419 und sehr3966 löblich1984, und seine Größe1420 ist unaussprechlich.

4 Kindeskinder1755 werden deine Werke4639 preisen und von deiner Gewalt1369 sagen7623.

5 Ich7878 will reden1697 von deiner herrlichen3519, schönen1926 Pracht1935 und von deinen Wundern6381,

6 daß man559 solle reden von deinen herrlichen5807 Taten3372 und daß man erzähle5608 deine Herrlichkeit1420,

7 daß2143 man preise deine große7227 Güte2898 und5042 deine Gerechtigkeit6666 rühme7442.

8 Gnädig2587 und barmherzig7349 ist der HErr3068, geduldig750 und von großer1419 Güte2617.

9 Der HErr3068 ist allen gütig2896 und erbarmet sich aller seiner Werke4639.

10 Es sollen dir danken3034, HErr3068, alle deine Werke4639, und deine Heiligen2623 dich1288 loben

Псалтырь

Псалом 145

Der Psalter

Psalm 145

1 Аллилуйя! Славь ГОСПОДА, душа моя!

1 Ein Lob8416 Davids1732. Ich will dich1288 erhöhen7311, mein GOtt430, du König4428, und deinen Namen8034 loben immer5703 und ewiglich5769.

2 Пока живу, буду славить ГОСПОДА, всю жизнь свою буду петь славословия Богу моему.

2 Ich will dich1288 täglich3117 loben1984 und deinen Namen8034 rühmen immer5703 und ewiglich5769.

3 Не надейтесь на сильных мира сего, ни на одного из сыновей Адама: не может он спасти вас,

3 Der HErr3068 ist groß1419 und sehr3966 löblich1984, und seine Größe1420 ist unaussprechlich.

4 с последним вздохом своим возвращается он в землю, и в тот же день исчезают все замыслы его.

4 Kindeskinder1755 werden deine Werke4639 preisen und von deiner Gewalt1369 sagen7623.

5 Блажен тот, кому помогает Бог Иакова и кто надеется на ГОСПОДА, Бога своего,

5 Ich7878 will reden1697 von deiner herrlichen3519, schönen1926 Pracht1935 und von deinen Wundern6381,

6 сотворившего небо и землю, моря и всё, что в них, и вечно хранящего верность.

6 daß man559 solle reden von deinen herrlichen5807 Taten3372 und daß man erzähle5608 deine Herrlichkeit1420,

7 Он вступается за угнетенных, дарует пищу голодным. ГОСПОДЬ освобождает пленных,

7 daß2143 man preise deine große7227 Güte2898 und5042 deine Gerechtigkeit6666 rühme7442.

8 открывает ГОСПОДЬ глаза слепым, ГОСПОДЬ поднимает согбенных. ГОСПОДЬ любит праведных.

8 Gnädig2587 und barmherzig7349 ist der HErr3068, geduldig750 und von großer1419 Güte2617.

9 Оберегает скитальцев ГОСПОДЬ, поддерживает Он сироту и вдову, а замыслы нечестивых расстраивает.

9 Der HErr3068 ist allen gütig2896 und erbarmet sich aller seiner Werke4639.

10 Будет царствовать ГОСПОДЬ вечно, Бог твой, Сион, — из рода в род. Аллилуйя!

10 Es sollen dir danken3034, HErr3068, alle deine Werke4639, und deine Heiligen2623 dich1288 loben

1.0x