Псалтырь

Псалом 24

1 Псалом Давида К Тебе, ГОСПОДИ, в молитве возношусь я всей душою.

2 Тебе доверяюсь, Боже мой, — не оставь же меня в стыде, не дай врагам восторжествовать надо мною.

3 Ведь надеющиеся на Тебя посрамлены не будут — преткнутся и посрамятся поступающие вероломно!

4 О путях Своих, ГОСПОДИ, поведай мне, ходить стезей Твоей научи меня.

5 Веди меня тропой истины Своей и наставляй меня, ибо Ты — Бог мой, Спаситель мой, с томленьем я ожидаю Тебя целый день.

6 ГОСПОДИ, молю Тебя, не забудь о Своей милости и неизменной любви — вечны они.

7 Не храни в Своей памяти грехи юности моей и преступления мои, но по любви Своей и благости помни обо мне, ГОСПОДИ.

8 Добр и справедлив ГОСПОДЬ, посему наставляет грешников на путь истинный.

9 Кротких приводит Он к здравым суждениям, учит смиренных ходить путями Его.

10 Все пути ГОСПОДНИ милостью и верностью отмечены для тех, кто хранит завет и свидетельства Его.

11 Ради имени Своего, ГОСПОДИ, прости беззаконие мое — велико оно.

12 Кто ГОСПОДА чтит, тому укажет Господь, какой путь избрать ему.

13 В благополучии жить он будет, и потомки его унаследуют землю.

14 ГОСПОДЬ поверяет тайны Свои тем, кто благоговеет перед Ним, и завет Его вечный им в назидание.

15 Взоры мои на ГОСПОДА устремлены постоянно: только Он от сетей избавит ноги мои.

16 Взгляни на меня, сжалься надо мной, ибо я одинок и несчастен.

17 Освободи меня от тревог, сжимающих сердце мое, и избавь меня от скорби моей.

18 Посмотри на несчастие мое, на горе мое и прости все грехи мои.

19 Посмотри, как много стало у меня врагов, они лютой ненавистью меня ненавидят.

20 Защити и спаси меня, да не останусь я в посрамлении, ибо Ты прибежище мое.

21 Непорочность и правота да уберегут меня, ибо я на Тебя уповаю.

22 Избавь, Боже, Израиль от всех бед его.

詩篇

第24篇

1 (大闢所作)大地萬有、耶和華主宰之兮、

2 肇基址於海中、立四維於淵際兮、

3 耶和華兮、爾有山岡、孰能陟之、爾有聖所、誰其立之、

4 手惟潔、心惟清、不虛誕、不妄誓兮、

5 則上帝耶和華拯之救之、純嘏錫之、

6 凡求雅各之上帝者、其效如此。

7 當闢古昔之門、尊顯之王是入。

8 尊顯之王云何、曰、戰而必勝、巨能大力、維吾之主耶和華是已。

9 當闢古昔之門、尊顯之王是入、

10 尊顯之王云何、曰、萬有之主耶和華、是尊顯之王兮。

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Псалтырь

Псалом 24

詩篇

第24篇

1 Псалом Давида К Тебе, ГОСПОДИ, в молитве возношусь я всей душою.

1 (大闢所作)大地萬有、耶和華主宰之兮、

2 Тебе доверяюсь, Боже мой, — не оставь же меня в стыде, не дай врагам восторжествовать надо мною.

2 肇基址於海中、立四維於淵際兮、

3 Ведь надеющиеся на Тебя посрамлены не будут — преткнутся и посрамятся поступающие вероломно!

3 耶和華兮、爾有山岡、孰能陟之、爾有聖所、誰其立之、

4 О путях Своих, ГОСПОДИ, поведай мне, ходить стезей Твоей научи меня.

4 手惟潔、心惟清、不虛誕、不妄誓兮、

5 Веди меня тропой истины Своей и наставляй меня, ибо Ты — Бог мой, Спаситель мой, с томленьем я ожидаю Тебя целый день.

5 則上帝耶和華拯之救之、純嘏錫之、

6 ГОСПОДИ, молю Тебя, не забудь о Своей милости и неизменной любви — вечны они.

6 凡求雅各之上帝者、其效如此。

7 Не храни в Своей памяти грехи юности моей и преступления мои, но по любви Своей и благости помни обо мне, ГОСПОДИ.

7 當闢古昔之門、尊顯之王是入。

8 Добр и справедлив ГОСПОДЬ, посему наставляет грешников на путь истинный.

8 尊顯之王云何、曰、戰而必勝、巨能大力、維吾之主耶和華是已。

9 Кротких приводит Он к здравым суждениям, учит смиренных ходить путями Его.

9 當闢古昔之門、尊顯之王是入、

10 Все пути ГОСПОДНИ милостью и верностью отмечены для тех, кто хранит завет и свидетельства Его.

10 尊顯之王云何、曰、萬有之主耶和華、是尊顯之王兮。

11 Ради имени Своего, ГОСПОДИ, прости беззаконие мое — велико оно.

11

12 Кто ГОСПОДА чтит, тому укажет Господь, какой путь избрать ему.

12

13 В благополучии жить он будет, и потомки его унаследуют землю.

13

14 ГОСПОДЬ поверяет тайны Свои тем, кто благоговеет перед Ним, и завет Его вечный им в назидание.

14

15 Взоры мои на ГОСПОДА устремлены постоянно: только Он от сетей избавит ноги мои.

15

16 Взгляни на меня, сжалься надо мной, ибо я одинок и несчастен.

16

17 Освободи меня от тревог, сжимающих сердце мое, и избавь меня от скорби моей.

17

18 Посмотри на несчастие мое, на горе мое и прости все грехи мои.

18

19 Посмотри, как много стало у меня врагов, они лютой ненавистью меня ненавидят.

19

20 Защити и спаси меня, да не останусь я в посрамлении, ибо Ты прибежище мое.

20

21 Непорочность и правота да уберегут меня, ибо я на Тебя уповаю.

21

22 Избавь, Боже, Израиль от всех бед его.

22

1.0x