Псалтирь

Псалом 84

1 Начальнику хора. Кореевых сынов. Псалом.

2 Господи! Ты умилосердился над землею твоею, возвратил плен Иаковлев.

3 Простил неправду народа Твоего, покрыл все грехи его. (Села.)

4 Удержал всю ярость Твою, утолил жар гнева Твоего.

5 Восстанови нас, Боже, Спаситель наш, и прекрати Твое негодование на нас.

6 Ужели вечно будешь гневаться на нас, прострешь гнев Твой из рода в род?

7 Ужели не обратишься и не оживишь нас, дабы народ Твой возрадовался о Тебе?

8 Яви нам, Господи, милость Твою, и спасение Твое дай нам.

9 Послушаю, что говорит Бог Иегова. Он изрекает мир на народ Свой и на святых Своих, и на обращающихся сердцем к Нему. (Села.)

10 Так! близко к боящимся Его спасение Его, дабы водворить славу в земле нашей!

11 Милость и истина сретятся, правда и мир облобызаются.

12 Истина возникнет от земли, и правда приникнет с небес.

13 И Господь даст благо, и земля наша даст плод свой.

14 Правда пойдет пред лицем Его и поставит на путь стопы свои.

Psalms

Psalm 84

1 To the chief5329 Musician5329 upon Gittith,1665 A Psalm4210 for the sons1121 of Korah.7141 How4100 amiable3039 are your tabernacles,4908 O LORD3068 of hosts!6635

2 My soul5315 longs,3700 yes,1571 even1571 faints3615 for the courts2691 of the LORD:3068 my heart3820 and my flesh1320 cries7442 out for the living2416 God.410

3 Yes,1571 the sparrow6833 has found4672 an house,1004 and the swallow1866 a nest7064 for herself, where834 she may lay7896 her young,667 even853 your altars,4196 O LORD3068 of hosts,6635 my King,4428 and my God.430

4 Blessed835 are they that dwell3427 in your house:1004 they will be still5750 praising1984 you. Selah.5542

5 Blessed835 is the man120 whose strength5797 is in you; in whose heart3824 are the ways4546 of them.

6 Who passing5674 through the valley6010 of Baca1056 make6213 it a well;4599 the rain4175 also1571 fills5844 the pools.1293

7 They go3212 from strength2428 to strength,2428 every one of them in Zion6726 appears7200 before413 God.430

8 O LORD3068 God430 of hosts,6635 hear8085 my prayer:8605 give ear,238 O God430 of Jacob.3290 Selah.5542

9 Behold,7200 O God430 our shield,4043 and look5027 on the face6440 of your anointed.4899

10 For a day3117 in your courts2691 is better2896 than a thousand.505 I had rather977 be a doorkeeper5605 in the house1004 of my God,430 than to dwell1752 in the tents168 of wickedness.7562

11 For the LORD3068 God430 is a sun8121 and shield:4043 the LORD3068 will give5414 grace2580 and glory:3519 no3808 good2896 thing will he withhold4513 from them that walk1980 uprightly.8549

12 O LORD3068 of hosts,6635 blessed835 is the man120 that trusts982 in you.

13

14

Псалтирь

Псалом 84

Psalms

Psalm 84

1 Начальнику хора. Кореевых сынов. Псалом.

1 To the chief5329 Musician5329 upon Gittith,1665 A Psalm4210 for the sons1121 of Korah.7141 How4100 amiable3039 are your tabernacles,4908 O LORD3068 of hosts!6635

2 Господи! Ты умилосердился над землею твоею, возвратил плен Иаковлев.

2 My soul5315 longs,3700 yes,1571 even1571 faints3615 for the courts2691 of the LORD:3068 my heart3820 and my flesh1320 cries7442 out for the living2416 God.410

3 Простил неправду народа Твоего, покрыл все грехи его. (Села.)

3 Yes,1571 the sparrow6833 has found4672 an house,1004 and the swallow1866 a nest7064 for herself, where834 she may lay7896 her young,667 even853 your altars,4196 O LORD3068 of hosts,6635 my King,4428 and my God.430

4 Удержал всю ярость Твою, утолил жар гнева Твоего.

4 Blessed835 are they that dwell3427 in your house:1004 they will be still5750 praising1984 you. Selah.5542

5 Восстанови нас, Боже, Спаситель наш, и прекрати Твое негодование на нас.

5 Blessed835 is the man120 whose strength5797 is in you; in whose heart3824 are the ways4546 of them.

6 Ужели вечно будешь гневаться на нас, прострешь гнев Твой из рода в род?

6 Who passing5674 through the valley6010 of Baca1056 make6213 it a well;4599 the rain4175 also1571 fills5844 the pools.1293

7 Ужели не обратишься и не оживишь нас, дабы народ Твой возрадовался о Тебе?

7 They go3212 from strength2428 to strength,2428 every one of them in Zion6726 appears7200 before413 God.430

8 Яви нам, Господи, милость Твою, и спасение Твое дай нам.

8 O LORD3068 God430 of hosts,6635 hear8085 my prayer:8605 give ear,238 O God430 of Jacob.3290 Selah.5542

9 Послушаю, что говорит Бог Иегова. Он изрекает мир на народ Свой и на святых Своих, и на обращающихся сердцем к Нему. (Села.)

9 Behold,7200 O God430 our shield,4043 and look5027 on the face6440 of your anointed.4899

10 Так! близко к боящимся Его спасение Его, дабы водворить славу в земле нашей!

10 For a day3117 in your courts2691 is better2896 than a thousand.505 I had rather977 be a doorkeeper5605 in the house1004 of my God,430 than to dwell1752 in the tents168 of wickedness.7562

11 Милость и истина сретятся, правда и мир облобызаются.

11 For the LORD3068 God430 is a sun8121 and shield:4043 the LORD3068 will give5414 grace2580 and glory:3519 no3808 good2896 thing will he withhold4513 from them that walk1980 uprightly.8549

12 Истина возникнет от земли, и правда приникнет с небес.

12 O LORD3068 of hosts,6635 blessed835 is the man120 that trusts982 in you.

13 И Господь даст благо, и земля наша даст плод свой.

13

14 Правда пойдет пред лицем Его и поставит на путь стопы свои.

14

1.0x