Псалтырь

Псалом 94

1 Придите! Радость свою выразим в песнях ГОСПОДУ! В возгласах ликования будем приветствовать скалу спасенья нашего!

2 Предстанем пред Ним с благодарением, будем с песнями хвалы приветствовать Его!

3 Ибо ГОСПОДЬ — Бог великий, великий Он Царь, богов всех превыше.

4 Во власти Его глубины земные, и гор вершины — Его,

5 Его и море: оно Им создано, и суша — творенье рук Его.

6 Так пойдемте же, ниц падем, поклоняясь Ему, преклоним колени пред ГОСПОДОМ, нас создавшим.

7 Ибо Он — Бог наш, а мы — Его народ, паства Его, стадо, заботой Его окруженное. О если бы ныне услышали вы глас Его!

8 «Не будьте строптивы, как то было в Мериве, как случилось в тот день в месте пустынном, названном Масса,

9 когда отцы ваши вызов бросали Мне, Меня испытать хотели, хотя и видели дела Мои.

10 Сорок лет отвращение во Мне вызывало поколение это, и сказал Я: „Сердце народа этого всегда в заблужденье его ведет, Моих путей знать они не хотят“,

11 и поклялся тогда Я во гневе Своем: „В покой Мой они не войдут“».

Псалми

Псалом 94

1 Ходіть, заспіваймо Господе́ві, покли́куймо радісно скелі спасі́ння нашого,

2 хвалою обличчя Його випере́джуймо, співаймо для Нього пісні́,

3 бо Господь — Бог великий, і великий Він Цар над богами всіма́,

4 що в Нього в руці глиби́ни землі, і Його верхогі́р'я гірські́,

5 що море Його, і вчинив Він його, і руки Його суході́л уформува́ли!

6 Прийдіть, поклоні́мося, і припаді́м, на коліна впаді́м перед Господом, що нас учинив!

7 Він наш Бог, а ми люди Його пасови́ська й отара руки Його. Сьогодні, коли Його голос почуєте,

8 „не робіте твердим серця вашого, мов при Мери́ві, немов на пустині в день спро́би,

9 коли ваші батьки́ Мене брали на спро́бу, Мене випробо́вували, також бачили ді́ло Моє.

10 Сорок літ був оги́дним мені оцей рід, й Я сказав: Цей наро́д — блудосерді вони, й не пізнали доріг Моїх,

11 тому́ заприсягся Я в гніві Своїм, що до місця Мого відпочинку не вві́йдуть вони!“

Псалтырь

Псалом 94

Псалми

Псалом 94

1 Придите! Радость свою выразим в песнях ГОСПОДУ! В возгласах ликования будем приветствовать скалу спасенья нашего!

1 Ходіть, заспіваймо Господе́ві, покли́куймо радісно скелі спасі́ння нашого,

2 Предстанем пред Ним с благодарением, будем с песнями хвалы приветствовать Его!

2 хвалою обличчя Його випере́джуймо, співаймо для Нього пісні́,

3 Ибо ГОСПОДЬ — Бог великий, великий Он Царь, богов всех превыше.

3 бо Господь — Бог великий, і великий Він Цар над богами всіма́,

4 Во власти Его глубины земные, и гор вершины — Его,

4 що в Нього в руці глиби́ни землі, і Його верхогі́р'я гірські́,

5 Его и море: оно Им создано, и суша — творенье рук Его.

5 що море Його, і вчинив Він його, і руки Його суході́л уформува́ли!

6 Так пойдемте же, ниц падем, поклоняясь Ему, преклоним колени пред ГОСПОДОМ, нас создавшим.

6 Прийдіть, поклоні́мося, і припаді́м, на коліна впаді́м перед Господом, що нас учинив!

7 Ибо Он — Бог наш, а мы — Его народ, паства Его, стадо, заботой Его окруженное. О если бы ныне услышали вы глас Его!

7 Він наш Бог, а ми люди Його пасови́ська й отара руки Його. Сьогодні, коли Його голос почуєте,

8 «Не будьте строптивы, как то было в Мериве, как случилось в тот день в месте пустынном, названном Масса,

8 „не робіте твердим серця вашого, мов при Мери́ві, немов на пустині в день спро́би,

9 когда отцы ваши вызов бросали Мне, Меня испытать хотели, хотя и видели дела Мои.

9 коли ваші батьки́ Мене брали на спро́бу, Мене випробо́вували, також бачили ді́ло Моє.

10 Сорок лет отвращение во Мне вызывало поколение это, и сказал Я: „Сердце народа этого всегда в заблужденье его ведет, Моих путей знать они не хотят“,

10 Сорок літ був оги́дним мені оцей рід, й Я сказав: Цей наро́д — блудосерді вони, й не пізнали доріг Моїх,

11 и поклялся тогда Я во гневе Своем: „В покой Мой они не войдут“».

11 тому́ заприсягся Я в гніві Своїм, що до місця Мого відпочинку не вві́йдуть вони!“

1.0x