Псалтырь

Псалом 48

1 Руководителю хора Псалом сыновей Корея

2 Слушайте это, все народы, внимайте сему, все жители земли —

3 простые и знатные, богатые и бедные!

4 Слова, которые я скажу, — слова мудрые, размышления мои к наивысшему знанию ведут.

5 Ухо свое я к притче обращаю, игрой на лире открываю загадку свою.

6 Надо ль мне бояться во время смутное, когда зло предателей, по пятам идущих, меня окружает?

7 На состояние свое они полагаются, хвалятся множеством богатств своих.

8 Увы! Из плена смерти выкупиться никому не удастся, человек не сможет дать Богу плату за жизнь свою.

9 Слишком высока была б для него цена выкупа, чтобы он смог откупиться

10 и вечно жить, избежав ямы могильной.

11 Ибо всякий видит, что и мудрый умирает, что гибнет и глупый, и неразумный, оставляя богатство свое другим.

12 В мыслях у них, что дома их стоять будут вечно, жилища их — из рода в род; и имена свои собственные они своим землям дают.

13 Но человек, как бы ни был он велик, не вечен — коротка жизнь его, как у животного, что погибает.

14 Такова участь всех самонадеянных, и таков конец тех, кто речи их одобряет.

15 Идут они в могилу, как овцы, которых смерть пасет, над ними праведные владычествовать будут, когда настанет утро. Тела таковых истлевают в жилище их, в могиле.

16 Но мою жизнь Бог выкупит из плена могильногоОн примет меня к Себе.

17 Не беспокойся, что кто-то богатеет и хвалится тем, что много нажил добра.

18 Не возьмет он с собою ничего, умирая, не пойдет за ним вслед богатство его.

19 Хоть при жизни себя он счастливым считает (хвалить и тебя будут, если можешь о себе позаботиться),

20 но и он присоединится к предкам своим, которые света уже никогда не увидят.

21 Человек с богатством, но без понимания смысла жизни подобен животному, на погибель обреченному.

Psalms

Psalm 48

1 GREAT is our LORD, and exceedingly exalted in the city of our God and in his holy and glorious mountain.

2 Beautiful for situation, the joy of the whole earth, is mount Zion on the slopes of the north, the city of the great King.

3 God shows his might in her walled cities.

4 For, lo, the kings were prepared, and they passed by together.

5 They saw it, and so they marvelled; they were frustrated and hastened away.

6 Fear took hold of them, and pain, as of a woman in travail.

7 With a violent storm, the ships of Tarshish shall be broken.

8 As we have heard, so have we seen in the city of our God; God will establish it for ever.

9 We have trusted upon thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.

10 As is thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth; thy right hand is full of righteousness.

11 Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad because of thy judgments, O LORD.

12 Circle Zion, and go round about her; count the towers thereof.

13 Mark well her strength and the depth of her bulwarks, that you may tell it to another generation.

14 For this God is our God for ever and ever; he will be our guide until death.

15

16

17

18

19

20

21

Псалтырь

Псалом 48

Psalms

Psalm 48

1 Руководителю хора Псалом сыновей Корея

1 GREAT is our LORD, and exceedingly exalted in the city of our God and in his holy and glorious mountain.

2 Слушайте это, все народы, внимайте сему, все жители земли —

2 Beautiful for situation, the joy of the whole earth, is mount Zion on the slopes of the north, the city of the great King.

3 простые и знатные, богатые и бедные!

3 God shows his might in her walled cities.

4 Слова, которые я скажу, — слова мудрые, размышления мои к наивысшему знанию ведут.

4 For, lo, the kings were prepared, and they passed by together.

5 Ухо свое я к притче обращаю, игрой на лире открываю загадку свою.

5 They saw it, and so they marvelled; they were frustrated and hastened away.

6 Надо ль мне бояться во время смутное, когда зло предателей, по пятам идущих, меня окружает?

6 Fear took hold of them, and pain, as of a woman in travail.

7 На состояние свое они полагаются, хвалятся множеством богатств своих.

7 With a violent storm, the ships of Tarshish shall be broken.

8 Увы! Из плена смерти выкупиться никому не удастся, человек не сможет дать Богу плату за жизнь свою.

8 As we have heard, so have we seen in the city of our God; God will establish it for ever.

9 Слишком высока была б для него цена выкупа, чтобы он смог откупиться

9 We have trusted upon thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.

10 и вечно жить, избежав ямы могильной.

10 As is thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth; thy right hand is full of righteousness.

11 Ибо всякий видит, что и мудрый умирает, что гибнет и глупый, и неразумный, оставляя богатство свое другим.

11 Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad because of thy judgments, O LORD.

12 В мыслях у них, что дома их стоять будут вечно, жилища их — из рода в род; и имена свои собственные они своим землям дают.

12 Circle Zion, and go round about her; count the towers thereof.

13 Но человек, как бы ни был он велик, не вечен — коротка жизнь его, как у животного, что погибает.

13 Mark well her strength and the depth of her bulwarks, that you may tell it to another generation.

14 Такова участь всех самонадеянных, и таков конец тех, кто речи их одобряет.

14 For this God is our God for ever and ever; he will be our guide until death.

15 Идут они в могилу, как овцы, которых смерть пасет, над ними праведные владычествовать будут, когда настанет утро. Тела таковых истлевают в жилище их, в могиле.

15

16 Но мою жизнь Бог выкупит из плена могильногоОн примет меня к Себе.

16

17 Не беспокойся, что кто-то богатеет и хвалится тем, что много нажил добра.

17

18 Не возьмет он с собою ничего, умирая, не пойдет за ним вслед богатство его.

18

19 Хоть при жизни себя он счастливым считает (хвалить и тебя будут, если можешь о себе позаботиться),

19

20 но и он присоединится к предкам своим, которые света уже никогда не увидят.

20

21 Человек с богатством, но без понимания смысла жизни подобен животному, на погибель обреченному.

21

1.0x