Псалтырь

Псалом 37

1 Псалом Давида Напоминание

2 ГОСПОДИ, не во гневе Твоем обличай меня и не в ярости Твоей с меня взыскивай.

3 Вонзились в меня стрелы Твои, и рука Твоя гнетет меня.

4 Нет здорового места на теле моем: негодуешь Ты на меня; нет здоровья в костях моих из-за грехов, мной совершённых.

5 Ибо беззаконий у меня выше головы, как бремя тяжкое, они невыносимы.

6 Смердят и гноятся раны мои из-за безумия моего.

7 Согбен я, поник совсем, с утра до вечера хожу в печали.

8 Горю я весь, словно в огне, здорового места нет на теле моем.

9 Изнемог я и разбит совершенно, кричу, стенает сердце мое.

10 Господи, ведомы Тебе томления души моей, и воздыхания мои не сокрыты от Тебя.

11 Тяжко бьется сердце в груди моей, силы покинули меня, даже света в очах моих нет.

12 Друзья мои и товарищи сторонятся меня из-за ран моих, и родные мои поодаль держатся.

13 Посягающие на жизнь мою расставляют мне сети, те, кто причинить мне зло желает, о погибели моей говорят и злое непрестанно замышляют.

14 А я, как глухой, не слышу и, как немой, не открываю уст своих.

15 Стал я как человек, который ничего не слышит и возразить не может.

16 Ибо я с томлением жду Тебя, ГОСПОДИ, ответа Твоего жду, Владыка, Бог мой!

17 Я молился об избавлении, ведь иначе они злорадствовать будут, и, случись мне споткнуться, восторжествуют они надо мной.

18 Ведь я вот-вот и упаду, страдаю непрестанно;

19 но не скрываю вины своей и о грехе своем сокрушаюсь.

20 А те, кто без всякого повода враждует со мной, сильны; и много тех, кому без причины я стал ненавистен.

21 Они платят мне злом за добро, поносят меня за то, что пытался я делать добро им.

22 Не оставляй же меня, ГОСПОДИ, Боже мой, не стой вдали!

23 Поспеши на помощь мне, Господи, спасение мое!

Psalms

Psalm 37

1 FRET not because of evildoers, neither be envious of the workers of iniquity,

2 For they shall soon wither like grass, and fade away as the green herbs.

3 Trust in God, and do good; dwell in the land, and seek after faithfulness.

4 Trust in the LORD; and he shall give you the desires of your heart.

5 Commit your way to the LORD; trust also in him, and he shall bring it to pass.

6 He shall bring forth your righteousness as the light, and your judgment as the noonday.

7 Seek the LORD, and pray before him; envy not the man who does evil, and prospers in his way.

8 Cease from anger, and forsake wrath; fret not yourself in any wise to do evil.

9 For evildoers shall be cut off: but those who trust in the LORD shall inherit the earth.

10 For yet a little while, and the wicked shall be no more: yea, you shall look for his place, and you shall not find it.

11 But the meek shall inherit the earth, and shall delight themselves in the abundance of peace.

12 The wicked plots against the just, and gnashes at him with his teeth.

13 The LORD shall laugh at him; for he sees that his day is coming.

14 The wicked have drawn out the sword and have bent their bow, to slay the poor and needy, and those who are upright in their way.

15 Their swords shall enter into their own hearts, and their bows shall be broken.

16 A little that a righteous man has is better than the great riches of the wicked.

17 For the arms of the wicked shall be broken; but the LORD upholds the righteous.

18 The LORD knows the days of the upright; and their inheritance shall be for ever.

19 They shall not be ashamed in the evil time; and in the days of famine they shall be satisfied.

20 For the wicked shall perish, and the rich who are enemies of the LORD shall be consumed; they shall vanish like smoke.

21 The wicked borrows, and pays not again; but the righteous shows mercy, and gives.

22 For the blessed of the LORD shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be wiped out.

23 The steps of a good man are established by the LORD; he sets his course.

Псалтырь

Псалом 37

Psalms

Psalm 37

1 Псалом Давида Напоминание

1 FRET not because of evildoers, neither be envious of the workers of iniquity,

2 ГОСПОДИ, не во гневе Твоем обличай меня и не в ярости Твоей с меня взыскивай.

2 For they shall soon wither like grass, and fade away as the green herbs.

3 Вонзились в меня стрелы Твои, и рука Твоя гнетет меня.

3 Trust in God, and do good; dwell in the land, and seek after faithfulness.

4 Нет здорового места на теле моем: негодуешь Ты на меня; нет здоровья в костях моих из-за грехов, мной совершённых.

4 Trust in the LORD; and he shall give you the desires of your heart.

5 Ибо беззаконий у меня выше головы, как бремя тяжкое, они невыносимы.

5 Commit your way to the LORD; trust also in him, and he shall bring it to pass.

6 Смердят и гноятся раны мои из-за безумия моего.

6 He shall bring forth your righteousness as the light, and your judgment as the noonday.

7 Согбен я, поник совсем, с утра до вечера хожу в печали.

7 Seek the LORD, and pray before him; envy not the man who does evil, and prospers in his way.

8 Горю я весь, словно в огне, здорового места нет на теле моем.

8 Cease from anger, and forsake wrath; fret not yourself in any wise to do evil.

9 Изнемог я и разбит совершенно, кричу, стенает сердце мое.

9 For evildoers shall be cut off: but those who trust in the LORD shall inherit the earth.

10 Господи, ведомы Тебе томления души моей, и воздыхания мои не сокрыты от Тебя.

10 For yet a little while, and the wicked shall be no more: yea, you shall look for his place, and you shall not find it.

11 Тяжко бьется сердце в груди моей, силы покинули меня, даже света в очах моих нет.

11 But the meek shall inherit the earth, and shall delight themselves in the abundance of peace.

12 Друзья мои и товарищи сторонятся меня из-за ран моих, и родные мои поодаль держатся.

12 The wicked plots against the just, and gnashes at him with his teeth.

13 Посягающие на жизнь мою расставляют мне сети, те, кто причинить мне зло желает, о погибели моей говорят и злое непрестанно замышляют.

13 The LORD shall laugh at him; for he sees that his day is coming.

14 А я, как глухой, не слышу и, как немой, не открываю уст своих.

14 The wicked have drawn out the sword and have bent their bow, to slay the poor and needy, and those who are upright in their way.

15 Стал я как человек, который ничего не слышит и возразить не может.

15 Their swords shall enter into their own hearts, and their bows shall be broken.

16 Ибо я с томлением жду Тебя, ГОСПОДИ, ответа Твоего жду, Владыка, Бог мой!

16 A little that a righteous man has is better than the great riches of the wicked.

17 Я молился об избавлении, ведь иначе они злорадствовать будут, и, случись мне споткнуться, восторжествуют они надо мной.

17 For the arms of the wicked shall be broken; but the LORD upholds the righteous.

18 Ведь я вот-вот и упаду, страдаю непрестанно;

18 The LORD knows the days of the upright; and their inheritance shall be for ever.

19 но не скрываю вины своей и о грехе своем сокрушаюсь.

19 They shall not be ashamed in the evil time; and in the days of famine they shall be satisfied.

20 А те, кто без всякого повода враждует со мной, сильны; и много тех, кому без причины я стал ненавистен.

20 For the wicked shall perish, and the rich who are enemies of the LORD shall be consumed; they shall vanish like smoke.

21 Они платят мне злом за добро, поносят меня за то, что пытался я делать добро им.

21 The wicked borrows, and pays not again; but the righteous shows mercy, and gives.

22 Не оставляй же меня, ГОСПОДИ, Боже мой, не стой вдали!

22 For the blessed of the LORD shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be wiped out.

23 Поспеши на помощь мне, Господи, спасение мое!

23 The steps of a good man are established by the LORD; he sets his course.

1.0x