Псалтырь

Псалом 107

1 Песнь Псалом Давида

2 Готово сердце мое, Боже, буду петь и гимн хвалебный слагать. Воспрянь, душа моя!

3 Воспрянь, арфа и лира, и я зарю разбужу.

4 Славить буду Тебя, ГОСПОДИ, среди народов и петь о Тебе среди племен.

5 Ибо велика, превыше небес любовь Твоя неизменная и до облаков — верность Твоя.

6 Будь возвеличен, Боже, превыше небес, и слава Твоя да явится над всею землей!

7 Дабы любимый Твой народ был от врага избавлен, спаси сильной рукой Своей, внемли молитве нашей!

8 Бог из Святилища Своего провозгласил: «Восторжествую, разделю Шехем и долину Сокхоф, как землю отобранную, размерю.

9 Мой Гилад, и Манассия — Мой, шлем на голове Моей — Ефрем, а скипетр Мой — Иуда.

10 Моав — умывальная чаша Моя, обувь брошу Мою на Эдом, как им завладевший, и о Филистии Я ликовать буду!»

11 Кто введет меня в град укрепленный, кто до Эдома меня сопроводит,

12 если не Ты, Боже, нас отринувший и не выступающий с войсками нашими?

13 Помоги ж нам перед врагом устоять — помощь людей бесполезна.

14 С Богом мы великое свершим, Он будет попирать врагов наших.

Psalms

Psalm 107

1 O GIVE thanks to the LORD, for he is good; for his mercy endures for ever.

2 Let the redeemed of the LORD say so, whom he has redeemed from the hand of the oppressor,

3 And gathered out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the islands in the sea.

4 They were lost in the wilderness in a place without water; they found not the right way to an inhabited town.

5 Hungry and thirsty, their soul fainted in them.

6 Then they cried to the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses,

7 And he led them forth by the right way, that they might go to inhabited villages.

8 Let the righteous of the LORD give thanks to him; for his mercies are upon the children of men!

9 For he satisfies the longing soul, and fills the hungry soul with goodness,

10 Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron;

11 Because they murmured against the words of God, and scorned the counsel of the most High;

12 Therefore he brought down their hearts with labor; they became weak and there was none to help.

13 Then they prayed to the LORD in their trouble and he saved them out of their distresses.

14 He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bands asunder.

Псалтырь

Псалом 107

Psalms

Psalm 107

1 Песнь Псалом Давида

1 O GIVE thanks to the LORD, for he is good; for his mercy endures for ever.

2 Готово сердце мое, Боже, буду петь и гимн хвалебный слагать. Воспрянь, душа моя!

2 Let the redeemed of the LORD say so, whom he has redeemed from the hand of the oppressor,

3 Воспрянь, арфа и лира, и я зарю разбужу.

3 And gathered out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the islands in the sea.

4 Славить буду Тебя, ГОСПОДИ, среди народов и петь о Тебе среди племен.

4 They were lost in the wilderness in a place without water; they found not the right way to an inhabited town.

5 Ибо велика, превыше небес любовь Твоя неизменная и до облаков — верность Твоя.

5 Hungry and thirsty, their soul fainted in them.

6 Будь возвеличен, Боже, превыше небес, и слава Твоя да явится над всею землей!

6 Then they cried to the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses,

7 Дабы любимый Твой народ был от врага избавлен, спаси сильной рукой Своей, внемли молитве нашей!

7 And he led them forth by the right way, that they might go to inhabited villages.

8 Бог из Святилища Своего провозгласил: «Восторжествую, разделю Шехем и долину Сокхоф, как землю отобранную, размерю.

8 Let the righteous of the LORD give thanks to him; for his mercies are upon the children of men!

9 Мой Гилад, и Манассия — Мой, шлем на голове Моей — Ефрем, а скипетр Мой — Иуда.

9 For he satisfies the longing soul, and fills the hungry soul with goodness,

10 Моав — умывальная чаша Моя, обувь брошу Мою на Эдом, как им завладевший, и о Филистии Я ликовать буду!»

10 Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron;

11 Кто введет меня в град укрепленный, кто до Эдома меня сопроводит,

11 Because they murmured against the words of God, and scorned the counsel of the most High;

12 если не Ты, Боже, нас отринувший и не выступающий с войсками нашими?

12 Therefore he brought down their hearts with labor; they became weak and there was none to help.

13 Помоги ж нам перед врагом устоять — помощь людей бесполезна.

13 Then they prayed to the LORD in their trouble and he saved them out of their distresses.

14 С Богом мы великое свершим, Он будет попирать врагов наших.

14 He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bands asunder.

1.0x