Псалтырь

Псалом 73

1 Стих Асафа Боже, почему Ты отверг нас? И это навсегда? Почему гневом Ты пышешь на овец пажити Своей?

2 Вспомни о народе Твоем, который обрел Ты издревле и искупил, чтоб он был народом собственным Твоим, и о горе Сион вспомни, где Ты некогда обитал.

3 Приди и посмотри на развалины вечные — во Святилище враг всё разрушил.

4 Рык врагов Твоих раздавался в Храме Твоем, поставили они там в знак победы знамена свои.

5 И каждый из них на тех походил, кто топорами размахивает в чаще лесной.

6 Сокрушили они секирами и палицами своими все украшения резные.

7 Дотла сожгли враги Святилище Твое, осквернили место, где имя Твое пребывало.

8 «Полностью их подчиним», — говорили они себе и сожгли в земле нашей все места поклонения Богу.

9 Никакого знаменья пророческого для себя мы не видим, нет более пророков среди нас, и как долго это продлится, никто из нас не знает.

10 Доколе, Боже, притеснитель насмехаться будет и враг — хулить имя Твое?

11 Почему Ты назад отводишь руку, за пазухой держишь сильную руку Свою? Яви же силу Свою и уничтожь их.

12 Боже, Ты с древних времен Царь наш, спасительные дела на земле совершающий.

13 Силою Своей Ты море расступиться заставил и сокрушил в водах головы чудовищ.

14 Ты раздавил головы Левиафана, в пищу отдал его тварям пустыни.

15 Разверз Ты источники и потоки, реки, вечно текущие, иссушил.

16 День — Твой, и ночь — Твоя, Свет солнца и луны Тобою сотворен.

17 Пределы для земли Ты положил, Тобою созданы зима и лето.

18 Заметь же, ГОСПОДИ, враг ныне над Тобой насмехается, народ безбожный Твое имя хулит!

19 Израиль — горлицу Свою — не отдавай зверям хищным, о жизни бедных Своих не забывай совершенно.

20 Помни об обещаниях Завета Твоего! Все темные укрытия земли нашей полны притонов насилия.

21 Пусть же угнетенные не уйдут от Тебя в смущении! Да восхвалят бедные и униженные имя Твое!

22 Встань, Боже, вступись за дело Свое, вспомни о том, что целыми днями насмехаются безбожники над Тобой!

23 Не забудь о криках врагов Своих, о непрерывно несущихся возгласах тех, кто против Тебя восстает.

Psalms

Psalm 73

1 A Psalm4210 of Asaph.623 Truly389 God430 is good2896 to Israel,3478 even to such as are of a clean1249 heart.3824

2 But as for me,589 my feet7272 were almost4592 gone;5186 my steps838 had well nigh369 slipped.8210

3 For3588 I was envious7065 at the foolish,1984 when I saw7200 the prosperity7965 of the wicked.7563

4 For3588 there are no369 bands2784 in their death:4194 but their strength193 is firm.1277

5 They are not369 in trouble5999 as other men;582 neither3808 are they plagued5060 like5973 other men.120

6 Therefore3651 pride1346 compasseth them about as a chain;6059 violence2555 covereth5848 them as a garment.7897

7 Their eyes5869 stand out3318 with fatness:4480 2459 they have more5674 than heart3824 could wish.4906

8 They are corrupt,4167 and speak1696 wickedly7451 concerning oppression:6233 they speak1696 loftily.4480 4791

9 They set8371 their mouth6310 against the heavens,8064 and their tongue3956 walketh1980 through the earth.776

10 Therefore3651 his people5971 return7725 hither:1988 and waters4325 of a full4392 cup are wrung out4680 to them.

11 And they say,559 How349 doth God410 know?3045 and is there3426 knowledge1844 in the most High?5945

12 Behold,2009 these428 are the ungodly,7563 who prosper7961 in the world;5769 they increase7685 in riches.2428

13 Verily389 I have cleansed2135 my heart3824 in vain,7385 and washed7364 my hands3709 in innocency.5356

14 For all3605 the day3117 long have I been1961 plagued,5060 and chastened8433 every morning.1242

15 If518 I say,559 I will speak5608 thus;3644 behold,2009 I should offend898 against the generation1755 of thy children.1121

16 When I thought2803 to know3045 this,2063 it1931 was too painful5999 for5869 me;

17 Until5704 I went935 into413 the sanctuary4720 of God;410 then understood995 I their end.319

18 Surely389 thou didst set7896 them in slippery places:2513 thou castedst them down5307 into destruction.4876

19 How349 are1961 they brought into desolation,8047 as in a moment!7281 they are utterly consumed5486 8552 with4480 terrors.1091

20 As a dream2472 when one awaketh;4480 6974 so, O Lord,136 when thou awakest,5782 thou shalt despise959 their image.6754

21 Thus3588 my heart3824 was grieved,2556 and I was pricked8150 in my reins.3629

22 So foolish1198 was I,589 and ignorant:3808 3045 I was1961 as a beast929 before5973 thee.

23 Nevertheless I589 am continually8548 with5973 thee: thou hast holden270 me by my right3225 hand.3027

Псалтырь

Псалом 73

Psalms

Psalm 73

1 Стих Асафа Боже, почему Ты отверг нас? И это навсегда? Почему гневом Ты пышешь на овец пажити Своей?

1 A Psalm4210 of Asaph.623 Truly389 God430 is good2896 to Israel,3478 even to such as are of a clean1249 heart.3824

2 Вспомни о народе Твоем, который обрел Ты издревле и искупил, чтоб он был народом собственным Твоим, и о горе Сион вспомни, где Ты некогда обитал.

2 But as for me,589 my feet7272 were almost4592 gone;5186 my steps838 had well nigh369 slipped.8210

3 Приди и посмотри на развалины вечные — во Святилище враг всё разрушил.

3 For3588 I was envious7065 at the foolish,1984 when I saw7200 the prosperity7965 of the wicked.7563

4 Рык врагов Твоих раздавался в Храме Твоем, поставили они там в знак победы знамена свои.

4 For3588 there are no369 bands2784 in their death:4194 but their strength193 is firm.1277

5 И каждый из них на тех походил, кто топорами размахивает в чаще лесной.

5 They are not369 in trouble5999 as other men;582 neither3808 are they plagued5060 like5973 other men.120

6 Сокрушили они секирами и палицами своими все украшения резные.

6 Therefore3651 pride1346 compasseth them about as a chain;6059 violence2555 covereth5848 them as a garment.7897

7 Дотла сожгли враги Святилище Твое, осквернили место, где имя Твое пребывало.

7 Their eyes5869 stand out3318 with fatness:4480 2459 they have more5674 than heart3824 could wish.4906

8 «Полностью их подчиним», — говорили они себе и сожгли в земле нашей все места поклонения Богу.

8 They are corrupt,4167 and speak1696 wickedly7451 concerning oppression:6233 they speak1696 loftily.4480 4791

9 Никакого знаменья пророческого для себя мы не видим, нет более пророков среди нас, и как долго это продлится, никто из нас не знает.

9 They set8371 their mouth6310 against the heavens,8064 and their tongue3956 walketh1980 through the earth.776

10 Доколе, Боже, притеснитель насмехаться будет и враг — хулить имя Твое?

10 Therefore3651 his people5971 return7725 hither:1988 and waters4325 of a full4392 cup are wrung out4680 to them.

11 Почему Ты назад отводишь руку, за пазухой держишь сильную руку Свою? Яви же силу Свою и уничтожь их.

11 And they say,559 How349 doth God410 know?3045 and is there3426 knowledge1844 in the most High?5945

12 Боже, Ты с древних времен Царь наш, спасительные дела на земле совершающий.

12 Behold,2009 these428 are the ungodly,7563 who prosper7961 in the world;5769 they increase7685 in riches.2428

13 Силою Своей Ты море расступиться заставил и сокрушил в водах головы чудовищ.

13 Verily389 I have cleansed2135 my heart3824 in vain,7385 and washed7364 my hands3709 in innocency.5356

14 Ты раздавил головы Левиафана, в пищу отдал его тварям пустыни.

14 For all3605 the day3117 long have I been1961 plagued,5060 and chastened8433 every morning.1242

15 Разверз Ты источники и потоки, реки, вечно текущие, иссушил.

15 If518 I say,559 I will speak5608 thus;3644 behold,2009 I should offend898 against the generation1755 of thy children.1121

16 День — Твой, и ночь — Твоя, Свет солнца и луны Тобою сотворен.

16 When I thought2803 to know3045 this,2063 it1931 was too painful5999 for5869 me;

17 Пределы для земли Ты положил, Тобою созданы зима и лето.

17 Until5704 I went935 into413 the sanctuary4720 of God;410 then understood995 I their end.319

18 Заметь же, ГОСПОДИ, враг ныне над Тобой насмехается, народ безбожный Твое имя хулит!

18 Surely389 thou didst set7896 them in slippery places:2513 thou castedst them down5307 into destruction.4876

19 Израиль — горлицу Свою — не отдавай зверям хищным, о жизни бедных Своих не забывай совершенно.

19 How349 are1961 they brought into desolation,8047 as in a moment!7281 they are utterly consumed5486 8552 with4480 terrors.1091

20 Помни об обещаниях Завета Твоего! Все темные укрытия земли нашей полны притонов насилия.

20 As a dream2472 when one awaketh;4480 6974 so, O Lord,136 when thou awakest,5782 thou shalt despise959 their image.6754

21 Пусть же угнетенные не уйдут от Тебя в смущении! Да восхвалят бедные и униженные имя Твое!

21 Thus3588 my heart3824 was grieved,2556 and I was pricked8150 in my reins.3629

22 Встань, Боже, вступись за дело Свое, вспомни о том, что целыми днями насмехаются безбожники над Тобой!

22 So foolish1198 was I,589 and ignorant:3808 3045 I was1961 as a beast929 before5973 thee.

23 Не забудь о криках врагов Своих, о непрерывно несущихся возгласах тех, кто против Тебя восстает.

23 Nevertheless I589 am continually8548 with5973 thee: thou hast holden270 me by my right3225 hand.3027

1.0x