Псалтырь

Псалом 51

1 Руководителю хора Стих Давида

2 (когда приходил Доэг-эдомитянин и донес Саулу, что Давид пришел в дом Ахимелеха)

3 Что хвалишься злом, храбрец? По неизменной любви Божьей я защищен всегда!

4 Язык твой выдает умыслы твои пагубные, он у тебя острее бритвы, душа коварная!

5 Добру ты зло предпочитаешь, правдивой речи — ложь.

6 Слова губительные языку твоему лживому милы.

7 Потому погибели вечной предаст тебя Бог, сгребет и выбросит тебя из шатра твоего, с корнем вырвет из мира живых.

8 Праведники, увидев это, ужаснутся, но затем и посмеются над злодеем, говоря:

9 «Вот человек, который не в Боге искал защиту себе, — на большое богатство свое надеялся и сильным хотел стать, зло причиняя другим!»

10 А я, как маслина зеленеющая в Доме Божьем, навсегда возложил надежды свои на любовь Его неизменную.

11 Господи, вовек благодарить Тебя я буду за всё, что сделал Ты, и, уповая на имя Твое, благ полное, прославлять Тебя буду среди верных Твоих.

Psalms

Psalm 51

1 To the chief Musician,5329 A Psalm4210 of David,1732 when Nathan5416 the prophet5030 came935 unto413 him, after834 he had gone in935 to413 Bathsheba.1339 Have mercy2603 upon me, O God,430 according to thy lovingkindness:2617 according unto the multitude7230 of thy tender mercies7356 blot out4229 my transgressions.6588

2 Wash3526 me throughly7235 from mine iniquity,4480 5771 and cleanse2891 me from my sin.4480 2403

3 For3588 I589 acknowledge3045 my transgressions:6588 and my sin2403 is ever8548 before5048 me.

4 Against thee, thee only,905 have I sinned,2398 and done6213 this evil7451 in thy sight:5869 that4616 thou mightest be justified6663 when thou speakest,1696 and be clear2135 when thou judgest.8199

5 Behold,2005 I was shapen2342 in iniquity;5771 and in sin2399 did my mother517 conceive3179 me.

6 Behold,2005 thou desirest2654 truth571 in the inward parts:2910 and in the hidden5640 part thou shalt make me to know3045 wisdom.2451

7 Purge2398 me with hyssop,231 and I shall be clean:2891 wash3526 me, and I shall be whiter3835 than snow.4480 7950

8 Make me to hear8085 joy8342 and gladness;8057 that the bones6106 which thou hast broken1794 may rejoice.1523

9 Hide5641 thy face6440 from my sins,4480 2399 and blot out4229 all3605 mine iniquities.5771

10 Create1254 in me a clean2889 heart,3820 O God;430 and renew2318 a right3559 spirit7307 within7130 me.

11 Cast7993 me not408 away from thy presence;4480 6440 and take3947 not408 thy holy6944 spirit7307 from4480 me.

Псалтырь

Псалом 51

Psalms

Psalm 51

1 Руководителю хора Стих Давида

1 To the chief Musician,5329 A Psalm4210 of David,1732 when Nathan5416 the prophet5030 came935 unto413 him, after834 he had gone in935 to413 Bathsheba.1339 Have mercy2603 upon me, O God,430 according to thy lovingkindness:2617 according unto the multitude7230 of thy tender mercies7356 blot out4229 my transgressions.6588

2 (когда приходил Доэг-эдомитянин и донес Саулу, что Давид пришел в дом Ахимелеха)

2 Wash3526 me throughly7235 from mine iniquity,4480 5771 and cleanse2891 me from my sin.4480 2403

3 Что хвалишься злом, храбрец? По неизменной любви Божьей я защищен всегда!

3 For3588 I589 acknowledge3045 my transgressions:6588 and my sin2403 is ever8548 before5048 me.

4 Язык твой выдает умыслы твои пагубные, он у тебя острее бритвы, душа коварная!

4 Against thee, thee only,905 have I sinned,2398 and done6213 this evil7451 in thy sight:5869 that4616 thou mightest be justified6663 when thou speakest,1696 and be clear2135 when thou judgest.8199

5 Добру ты зло предпочитаешь, правдивой речи — ложь.

5 Behold,2005 I was shapen2342 in iniquity;5771 and in sin2399 did my mother517 conceive3179 me.

6 Слова губительные языку твоему лживому милы.

6 Behold,2005 thou desirest2654 truth571 in the inward parts:2910 and in the hidden5640 part thou shalt make me to know3045 wisdom.2451

7 Потому погибели вечной предаст тебя Бог, сгребет и выбросит тебя из шатра твоего, с корнем вырвет из мира живых.

7 Purge2398 me with hyssop,231 and I shall be clean:2891 wash3526 me, and I shall be whiter3835 than snow.4480 7950

8 Праведники, увидев это, ужаснутся, но затем и посмеются над злодеем, говоря:

8 Make me to hear8085 joy8342 and gladness;8057 that the bones6106 which thou hast broken1794 may rejoice.1523

9 «Вот человек, который не в Боге искал защиту себе, — на большое богатство свое надеялся и сильным хотел стать, зло причиняя другим!»

9 Hide5641 thy face6440 from my sins,4480 2399 and blot out4229 all3605 mine iniquities.5771

10 А я, как маслина зеленеющая в Доме Божьем, навсегда возложил надежды свои на любовь Его неизменную.

10 Create1254 in me a clean2889 heart,3820 O God;430 and renew2318 a right3559 spirit7307 within7130 me.

11 Господи, вовек благодарить Тебя я буду за всё, что сделал Ты, и, уповая на имя Твое, благ полное, прославлять Тебя буду среди верных Твоих.

11 Cast7993 me not408 away from thy presence;4480 6440 and take3947 not408 thy holy6944 spirit7307 from4480 me.

1.0x