Псалтырь

Псалом 63

1 Руководителю хора Псалом Давида

2 Услышь меня, Боже, в стенанье горестном моем, защити жизнь мою от ужасов вражьих угроз.

3 Укрой меня от тайного сговора нечестивых, от посягательства злодеев.

4 Язык свой, как меч, они оттачивают; слова ядовитые, словно стрелы, устремляют,

5 чтоб в невинного из засады стрелять; стреляют в него внезапно, ничего не боясь.

6 Держась твердо намеренья злого, о том сговариваются, как сети тайно расставить. «Кто их увидит?» — про себя рассуждают.

7 Козни строят и меж собой говорят: «Ну вот и готово, замысел наш хорошо продуман». (Непостижимы сердце и ум человека.)

8 Но пустит Бог в них стрелу — ранены будут они внезапно.

9 Их язык против них же обратится, каждый из них обречен на то, чтобы пасть; смотрящие на них лишь покачают головами.

10 Страх охватит людей, станут они возвещать о делах Божьих и задумываться над тем, почему Он это совершил.

11 Праведники возрадуются в ГОСПОДЕ и сделают Его прибежищем своим, и все, кто честен, восторжествуют.

Псалми

Псалом 63

1 Для дириґента хору. Псалом Давидів.

2 Вислухай, Боже, мій голос, як ска́ржуся я, від стра́ху ворожого душу мою хорони!

3 Заховай мене від потає́много збору злочинців, від крику сваві́льців,

4 які нагостри́ли свого язика́, як меча, натягнули стрілу́ свою словом гірки́м,

5 щоб таємно стріляти в невинного, — вони нагло стріля́тимуть в нього, і не бу́дуть боятись!

6 У злій справі зміцня́ють себе, змовля́ються па́стки таємно розста́вити, кажуть: „Хто бу́де їх бачити?“

7 Вони кривди ховають. Загинемо, як за́дум їхній спо́вниться, бо нутро́ чоловіка та серце — глибоке!

8 Але́ вчинить Бог, що стріла́ на них стрі́лить, — і на́гло пора́нені будуть,

9 і вчинить, що їхній язик допаде́ться до них, — і будуть хита́ти головою усі, хто спогля́не на них!

10 І всі люди боятися будуть, і будуть розказувати про чин Бога, і ді́ло Його зрозуміють!

11 І праведний Господом бу́де раді́ти, і буде вдава́тись до Нього, і бу́дуть похва́лені всі простосе́рді!

Псалтырь

Псалом 63

Псалми

Псалом 63

1 Руководителю хора Псалом Давида

1 Для дириґента хору. Псалом Давидів.

2 Услышь меня, Боже, в стенанье горестном моем, защити жизнь мою от ужасов вражьих угроз.

2 Вислухай, Боже, мій голос, як ска́ржуся я, від стра́ху ворожого душу мою хорони!

3 Укрой меня от тайного сговора нечестивых, от посягательства злодеев.

3 Заховай мене від потає́много збору злочинців, від крику сваві́льців,

4 Язык свой, как меч, они оттачивают; слова ядовитые, словно стрелы, устремляют,

4 які нагостри́ли свого язика́, як меча, натягнули стрілу́ свою словом гірки́м,

5 чтоб в невинного из засады стрелять; стреляют в него внезапно, ничего не боясь.

5 щоб таємно стріляти в невинного, — вони нагло стріля́тимуть в нього, і не бу́дуть боятись!

6 Держась твердо намеренья злого, о том сговариваются, как сети тайно расставить. «Кто их увидит?» — про себя рассуждают.

6 У злій справі зміцня́ють себе, змовля́ються па́стки таємно розста́вити, кажуть: „Хто бу́де їх бачити?“

7 Козни строят и меж собой говорят: «Ну вот и готово, замысел наш хорошо продуман». (Непостижимы сердце и ум человека.)

7 Вони кривди ховають. Загинемо, як за́дум їхній спо́вниться, бо нутро́ чоловіка та серце — глибоке!

8 Но пустит Бог в них стрелу — ранены будут они внезапно.

8 Але́ вчинить Бог, що стріла́ на них стрі́лить, — і на́гло пора́нені будуть,

9 Их язык против них же обратится, каждый из них обречен на то, чтобы пасть; смотрящие на них лишь покачают головами.

9 і вчинить, що їхній язик допаде́ться до них, — і будуть хита́ти головою усі, хто спогля́не на них!

10 Страх охватит людей, станут они возвещать о делах Божьих и задумываться над тем, почему Он это совершил.

10 І всі люди боятися будуть, і будуть розказувати про чин Бога, і ді́ло Його зрозуміють!

11 Праведники возрадуются в ГОСПОДЕ и сделают Его прибежищем своим, и все, кто честен, восторжествуют.

11 І праведний Господом бу́де раді́ти, і буде вдава́тись до Нього, і бу́дуть похва́лені всі простосе́рді!

1.0x