Псалтырь

Псалом 27

1 Псалом Давида К Тебе, ГОСПОДИ, взываю я; Скала моя, не отвернись же от меня в молчании. Если Ты промолчишь, сошедшим в могилу я уподоблюсь.

2 Услышь мольбу мою, когда о помощи взываю я к Тебе, когда руки к Святилищу Твоему простираю.

3 Не отвергни меня с нечестивыми и злодеями: мирно говорят они с ближними, но зло таят в сердце своем.

4 Воздай им по делам их, по поступкам их злым; за сделанное руками их отплати им. Да получат они по заслугам своим,

5 ибо не обращают они внимания на дела ГОСПОДНИ, на совершённое руками Его. Снесет Он их, как старый дом, и никогда не восстановит.

6 Слава ГОСПОДУ: услышал Он мольбу мою, когда взывал я о помощи.

7 ГОСПОДЬ — сила моя и щит мой; Ему всем сердцем я доверяюсь. От Него получаю я помощь, и оттого ликует сердце мое, поэтому в песнях хвалу Ему воздаю.

8 ГОСПОДЬ — сила народа Своего, спасение и защита помазанника Его.

9 Помоги же избранным Своим, благослови их, как наследие Свое! Будь пастырем их, на груди носи их вовеки!

Psalms

Psalm 27

1 THE LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? The LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid?

2 When evildoers came upon me to devour me, even my enemies and those who hate me, they together stumbled and fell.

3 Though a host should encamp against me, my heart shall not fear; though war should rise against me, in this will I be confident.

4 One thing have I asked of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the delight of the LORD, and to be in charge of his temple.

5 For in the day of trouble he shall hide me in his shelter; in the shadow of his tabernacle shall he hide me; he shall set me up upon a rock.

6 And now shall my head he lifted up above my enemies round about me; therefore will I offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yea, I will sing praises to the LORD.

7 Hear, O LORD, my voice when I call upon thee; have mercy also upon me and answer me.

8 My heart said unto thee, Let my face seek thy face.

9 Turn not away thy face from me, O LORD; trouble not thy servant in anger; thou hast been my help, O LORD; east me not out, neither leave me, O my God and my Saviour.

Псалтырь

Псалом 27

Psalms

Psalm 27

1 Псалом Давида К Тебе, ГОСПОДИ, взываю я; Скала моя, не отвернись же от меня в молчании. Если Ты промолчишь, сошедшим в могилу я уподоблюсь.

1 THE LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? The LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid?

2 Услышь мольбу мою, когда о помощи взываю я к Тебе, когда руки к Святилищу Твоему простираю.

2 When evildoers came upon me to devour me, even my enemies and those who hate me, they together stumbled and fell.

3 Не отвергни меня с нечестивыми и злодеями: мирно говорят они с ближними, но зло таят в сердце своем.

3 Though a host should encamp against me, my heart shall not fear; though war should rise against me, in this will I be confident.

4 Воздай им по делам их, по поступкам их злым; за сделанное руками их отплати им. Да получат они по заслугам своим,

4 One thing have I asked of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the delight of the LORD, and to be in charge of his temple.

5 ибо не обращают они внимания на дела ГОСПОДНИ, на совершённое руками Его. Снесет Он их, как старый дом, и никогда не восстановит.

5 For in the day of trouble he shall hide me in his shelter; in the shadow of his tabernacle shall he hide me; he shall set me up upon a rock.

6 Слава ГОСПОДУ: услышал Он мольбу мою, когда взывал я о помощи.

6 And now shall my head he lifted up above my enemies round about me; therefore will I offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yea, I will sing praises to the LORD.

7 ГОСПОДЬ — сила моя и щит мой; Ему всем сердцем я доверяюсь. От Него получаю я помощь, и оттого ликует сердце мое, поэтому в песнях хвалу Ему воздаю.

7 Hear, O LORD, my voice when I call upon thee; have mercy also upon me and answer me.

8 ГОСПОДЬ — сила народа Своего, спасение и защита помазанника Его.

8 My heart said unto thee, Let my face seek thy face.

9 Помоги же избранным Своим, благослови их, как наследие Свое! Будь пастырем их, на груди носи их вовеки!

9 Turn not away thy face from me, O LORD; trouble not thy servant in anger; thou hast been my help, O LORD; east me not out, neither leave me, O my God and my Saviour.

1.0x