Псалтырь

Псалом 142

1 Псалом Давида Услышь, ГОСПОДИ, молитву мою, внемли молениям моим и ответь мне по верности и по праведности Своей.

2 Не привлекай слугу Своего к суду, ибо ни один из живущих не праведен пред Тобою.

3 Враг преследует, готов он в землю втоптать меня и, как давно умерших, ввергает меня во тьму.

4 Ослабел во мне дух мой, и сердце мое в смятении.

5 Вспоминаю я дни древние, размышляю обо всех деяниях Твоих, думаю о том, что сотворили руки Твои.

6 К Тебе в молитве руки свои простираю, как земля иссохшая, хочу жажду свою в Тебе утолить.

7 Не замедли с ответом, ГОСПОДИ, — я духом падаю, не отворачивайся от меня, дабы не уподобился я сходящим в могилу.

8 Пусть рассвет принесет мне весть о любви Твоей неизменной, ибо я на Тебя уповаю. Укажи мне путь, которым нужно идти, — к Тебе возносится моя душа.

9 От врагов моих избавь меня, ГОСПОДИ, — лишь у Тебя могу я укрыться.

10 Научи меня волю Твою творить, ибо Ты — Бог мой, и Дух Твой добрый по пути ровному да ведет меня.

11 ГОСПОДИ, ради имени Своего оживотвори меня, в праведности спасающей Своей выведи меня из беды.

12 И по милости Своей ко мне уничтожь врагов моих, погуби всех притесняющих меня, ибо я — слуга Твой.

Psalms

Psalm 142

1 Maschil4905 of David;1732 A Prayer8605 when he was in the cave.4631 I cried2199 to the LORD3068 with my voice;6963 with my voice6963 to the LORD3068 did I make my supplication.2603

2 I poured8210 out my complaint7879 before6440 him; I showed5046 before6440 him my trouble.6869

3 When my spirit7307 was overwhelmed5848 within5921 me, then you knew3045 my path.5410 In the way734 wherein2098 I walked1980 have they privately2934 laid2934 a snare6341 for me.

4 I looked5027 on my right3225 hand,3225 and beheld,7200 but there was no369 man that would know5234 me: refuge4498 failed6 me; no369 man cared1875 for my soul.5315

5 I cried2199 to you, O LORD:3068 I said,559 You are my refuge4268 and my portion2506 in the land776 of the living.2416

6 Attend7181 to my cry;7440 for I am brought1809 very3966 low:1809 deliver5337 me from my persecutors;7291 for they are stronger553 than I.

7 Bring3318 my soul5315 out of prison,4525 that I may praise3034 your name:8034 the righteous6662 shall compass3803 me about; for you shall deal1580 bountifully1580 with me.

8

9

10

11

12

Псалтырь

Псалом 142

Psalms

Psalm 142

1 Псалом Давида Услышь, ГОСПОДИ, молитву мою, внемли молениям моим и ответь мне по верности и по праведности Своей.

1 Maschil4905 of David;1732 A Prayer8605 when he was in the cave.4631 I cried2199 to the LORD3068 with my voice;6963 with my voice6963 to the LORD3068 did I make my supplication.2603

2 Не привлекай слугу Своего к суду, ибо ни один из живущих не праведен пред Тобою.

2 I poured8210 out my complaint7879 before6440 him; I showed5046 before6440 him my trouble.6869

3 Враг преследует, готов он в землю втоптать меня и, как давно умерших, ввергает меня во тьму.

3 When my spirit7307 was overwhelmed5848 within5921 me, then you knew3045 my path.5410 In the way734 wherein2098 I walked1980 have they privately2934 laid2934 a snare6341 for me.

4 Ослабел во мне дух мой, и сердце мое в смятении.

4 I looked5027 on my right3225 hand,3225 and beheld,7200 but there was no369 man that would know5234 me: refuge4498 failed6 me; no369 man cared1875 for my soul.5315

5 Вспоминаю я дни древние, размышляю обо всех деяниях Твоих, думаю о том, что сотворили руки Твои.

5 I cried2199 to you, O LORD:3068 I said,559 You are my refuge4268 and my portion2506 in the land776 of the living.2416

6 К Тебе в молитве руки свои простираю, как земля иссохшая, хочу жажду свою в Тебе утолить.

6 Attend7181 to my cry;7440 for I am brought1809 very3966 low:1809 deliver5337 me from my persecutors;7291 for they are stronger553 than I.

7 Не замедли с ответом, ГОСПОДИ, — я духом падаю, не отворачивайся от меня, дабы не уподобился я сходящим в могилу.

7 Bring3318 my soul5315 out of prison,4525 that I may praise3034 your name:8034 the righteous6662 shall compass3803 me about; for you shall deal1580 bountifully1580 with me.

8 Пусть рассвет принесет мне весть о любви Твоей неизменной, ибо я на Тебя уповаю. Укажи мне путь, которым нужно идти, — к Тебе возносится моя душа.

8

9 От врагов моих избавь меня, ГОСПОДИ, — лишь у Тебя могу я укрыться.

9

10 Научи меня волю Твою творить, ибо Ты — Бог мой, и Дух Твой добрый по пути ровному да ведет меня.

10

11 ГОСПОДИ, ради имени Своего оживотвори меня, в праведности спасающей Своей выведи меня из беды.

11

12 И по милости Своей ко мне уничтожь врагов моих, погуби всех притесняющих меня, ибо я — слуга Твой.

12

1.0x