Псалтырь

Псалом 95

1 Пойте ГОСПОДУ новую песнь! Пой ГОСПОДУ, вся земля!

2 Пойте ГОСПОДУ, славьте имя Его, изо дня в день возвещайте: «Спаситель Он наш!»

3 Поведайте народам о величии Его, всем племенам о дивных делах Его!

4 Ибо ГОСПОДЬ велик, и прославлять Его должно, почитать превыше богов всех.

5 Истуканы бездушные — все боги народов, а ГОСПОДЬ небеса сотворил.

6 Величие, великолепие — вокруг Него, во Святилище Его — сила и слава.

7 Признайте величие ГОСПОДА, народы, признайте славу ГОСПОДА и Его могущество,

8 признайте славу имени ГОСПОДА! Идите во дворы Его, неся приношения свои,

9 в великолепии святости ГОСПОДУ поклонитесь. Да трепещет пред Ним вся земля!

10 Скажите среди народов: «ГОСПОДЬ царствует! Потому и мир стоит твердо, неколебим он. Бог будет судить народы по справедливости».

11 Да радуется небо и ликует земля, пусть шумит и море, и всё, что наполняет его!

12 Да торжествует поле и всё, что на нем, и все деревья в лесу ликуют

13 пред ГОСПОДОМ! Грядет Он, грядет Он судить землю. Он будет судить мир по справедливости и народы — в верности Своей.

Der Psalter

Psalm 95

1 Kommt3212 herzu, laßt uns dem HErrn3068 frohlocken und jauchzen7442 dem Hort6697 unsers Heils3468!

2 Lasset uns mit Danken8426 vor6440 sein Angesicht kommen6923 und mit Psalmen2158 ihm jauchzen7321!

3 Denn der HErr3068 ist ein großer1419 GOtt410 und ein großer1419 König4428 über alle Götter430.

4 Denn in seiner Hand3027 ist, was die Erde776 bringet; und die Höhen8443 der Berge2022 sind auch sein.

5 Denn sein ist das Meer3220, und er hat‘s gemacht6213; und seine Hände3027 haben das Trockne bereitet3335.

6 Kommt935, laßt uns anbeten7812 und knieen3766 und niederfallen1288 vor6440 dem HErrn3068, der uns gemacht6213 hat!

7 Denn er ist unser GOtt430, und wir das Volk5971 seiner Weide4830 und Schafe6629 seiner Hand3027. Heute3117, so ihr seine Stimme6963 höret8085,

8 so verstocket7185 euer Herz3824 nicht, wie3117 zu Meriba4808 geschah, wie zu Massa4531 in der Wüste4057,

9 da mich eure Väter1 versuchten5254, fühleten und sahen7200 mein Werk6467,

10 daß ich3045 vierzig705 Jahre8141 Mühe6962 hatte mit diesem Volk1755 und sprach559: Es5971 sind Leute, deren Herz3824 immer den Irrweg8582 will, und die meine Wege1870 nicht lernen wollen;

11 daß ich schwur7650 in meinem Zorn639: Sie sollen nicht zu meiner Ruhe4496 kommen935!

12

13

Псалтырь

Псалом 95

Der Psalter

Psalm 95

1 Пойте ГОСПОДУ новую песнь! Пой ГОСПОДУ, вся земля!

1 Kommt3212 herzu, laßt uns dem HErrn3068 frohlocken und jauchzen7442 dem Hort6697 unsers Heils3468!

2 Пойте ГОСПОДУ, славьте имя Его, изо дня в день возвещайте: «Спаситель Он наш!»

2 Lasset uns mit Danken8426 vor6440 sein Angesicht kommen6923 und mit Psalmen2158 ihm jauchzen7321!

3 Поведайте народам о величии Его, всем племенам о дивных делах Его!

3 Denn der HErr3068 ist ein großer1419 GOtt410 und ein großer1419 König4428 über alle Götter430.

4 Ибо ГОСПОДЬ велик, и прославлять Его должно, почитать превыше богов всех.

4 Denn in seiner Hand3027 ist, was die Erde776 bringet; und die Höhen8443 der Berge2022 sind auch sein.

5 Истуканы бездушные — все боги народов, а ГОСПОДЬ небеса сотворил.

5 Denn sein ist das Meer3220, und er hat‘s gemacht6213; und seine Hände3027 haben das Trockne bereitet3335.

6 Величие, великолепие — вокруг Него, во Святилище Его — сила и слава.

6 Kommt935, laßt uns anbeten7812 und knieen3766 und niederfallen1288 vor6440 dem HErrn3068, der uns gemacht6213 hat!

7 Признайте величие ГОСПОДА, народы, признайте славу ГОСПОДА и Его могущество,

7 Denn er ist unser GOtt430, und wir das Volk5971 seiner Weide4830 und Schafe6629 seiner Hand3027. Heute3117, so ihr seine Stimme6963 höret8085,

8 признайте славу имени ГОСПОДА! Идите во дворы Его, неся приношения свои,

8 so verstocket7185 euer Herz3824 nicht, wie3117 zu Meriba4808 geschah, wie zu Massa4531 in der Wüste4057,

9 в великолепии святости ГОСПОДУ поклонитесь. Да трепещет пред Ним вся земля!

9 da mich eure Väter1 versuchten5254, fühleten und sahen7200 mein Werk6467,

10 Скажите среди народов: «ГОСПОДЬ царствует! Потому и мир стоит твердо, неколебим он. Бог будет судить народы по справедливости».

10 daß ich3045 vierzig705 Jahre8141 Mühe6962 hatte mit diesem Volk1755 und sprach559: Es5971 sind Leute, deren Herz3824 immer den Irrweg8582 will, und die meine Wege1870 nicht lernen wollen;

11 Да радуется небо и ликует земля, пусть шумит и море, и всё, что наполняет его!

11 daß ich schwur7650 in meinem Zorn639: Sie sollen nicht zu meiner Ruhe4496 kommen935!

12 Да торжествует поле и всё, что на нем, и все деревья в лесу ликуют

12

13 пред ГОСПОДОМ! Грядет Он, грядет Он судить землю. Он будет судить мир по справедливости и народы — в верности Своей.

13

1.0x