Псалтырь

Псалом 79

1 Руководителю хора На мелодию песни «Лилии» Псалом Асафа Свидетельство

2 Пастырь Израиля, Ты, сыновей Иосифа ведущий, как стадо Свое, внемли нам! Ты, восседающий на престоле над херувимами, яви сияние Свое

3 колену Ефрема, Вениамина и Манассии! Прояви могущество Свое, приди, чтобы спасти нас.

4 Помоги нам вернуться к Тебе, Боже наш! Свет лица Твоего да озарит нас, и спасены мы будем!

5 ГОСПОДЬ, Бог Воинств! Доколе Ты будешь гневаться, отвергая молитвы сынов народа Твоего?

6 Печаль Ты сделал их хлебом насущным, а слезы обильные — их питьем.

7 Ты отдал нас соседям в добычу, из-за которой ссорятся они, и посмешищем стали мы у врагов наших.

8 Помоги нам вернуться к Тебе, Боже наш! Свет лица Твоего да озарит нас, и спасены мы будем!

9 Лозу виноградную принес Ты из Египта, прогнал с земли язычников и посадил ее.

10 Ты место для нее расчистил, смогла она корни пустить и разрослась по земле.

11 Горы покрылись тенью ее, кедры величественные — ее ветвями.

12 Простерла она ветви свои до моря и побеги свои до реки.

13 Зачем же разрушил Ты ограду ее, так что каждый прохожий ее обирает?

14 Дикий кабан объедает ее, поедают ее полевые звери.

15 Вернись же, Бог Воинств, молим Тебя! Посмотри с небес, вглядись во всё и о лозе сей позаботься.

16 Огради виноградник, что сильная рука Твоя насадила, защити сына, которого Ты взрастил для Себя.

17 Ведь ныне лоза Твоя срублена, огнем сожжена, от взгляда Твоего грозного гибнет.

18 Да будет защита Твоя над стоящим по правую руку Твою, над тем человеком, которого Ты взрастил для Себя.

19 Тогда не отступим мы от Тебя — оживотвори нас, и мы будем имя Твое призывать.

20 Помоги нам вернуться к Тебе, Боже наш! Свет лица Твоего да озарит нас, и спасены мы будем!

Der Psalter

Psalm 79

1 Ein Psalm4210 Assaphs. HErr, es sind935 Heiden1471 in dein Erbe5159 gefallen, die haben deinen heiligen6944 Tempel1964 verunreiniget und430 aus Jerusalem3389 Steinhaufen5856 gemacht7760.

2 Sie haben die Leichname5038 deiner Knechte5650 den Vögeln5775 unter dem Himmel8064 zu fressen3978 gegeben5414 und das776 Fleisch1320 deiner Heiligen2623 den Tieren2416 im Lande.

3 Sie haben Blut1818 vergossen8210 um Jerusalem3389 her5439 wie Wasser4325; und war niemand, der begrub6912.

4 Wir sind unsern Nachbarn7934 eine Schmach2781 worden, ein Spott3933 und Hohn7047 denen, die um5439 uns sind.

5 HErr3068, wie lange willst du so gar5331 zürnen599 und deinen Eifer7068 wie Feuer784 brennen1197 lassen?

6 Schütte deinen Grimm2534 auf8210 die Heiden1471, die dich nicht kennen3045, und auf die Königreiche4467, die deinen Namen8034 nicht anrufen7121.

7 Denn sie haben398 Jakob3290 aufgefressen und seine Häuser5116 verwüstet8074.

8 Gedenke2142 nicht3966 unserer vorigen7223 Missetat5771; erbarm dich7356 unser6923 bald4118, denn wir sind fast dünne worden.

9 Hilf5826 du uns, GOtt430, unser Helfer3468, um1697 deines Namens8034 Ehre3519 willen; errette5337 uns und vergib3722 uns unsere Sünde2403 um deines Namens8034 willen!

10 Warum lässest du die Heiden1471 sagen559: Wo ist nun ihr3045 GOtt430? Laß unter den Heiden1471 vor unsern Augen5869 kund werden die Rache5360 des Bluts1818 deiner Knechte5650, das vergossen8210 ist.

11 Laß vor6440 dich kommen935 das Seufzen603 der Gefangenen615; nach deinem großen1433 Arm2220 behalte die Kinder1121 des Todes8546.

12 Und vergilt unsern Nachbarn7934 siebenfältig7659 in ihren Busen2436 ihre Schmach2781, damit sie dich7725, HErr136, geschmähet haben2778.

13 Wir aber, dein Volk5971 und Schafe6629 deiner Weide4830, danken3034 dir ewiglich5769 und verkündigen5608 deinen Ruhm8416 für1755 und für1755.

14

15

16

17

18

19

20

Псалтырь

Псалом 79

Der Psalter

Psalm 79

1 Руководителю хора На мелодию песни «Лилии» Псалом Асафа Свидетельство

1 Ein Psalm4210 Assaphs. HErr, es sind935 Heiden1471 in dein Erbe5159 gefallen, die haben deinen heiligen6944 Tempel1964 verunreiniget und430 aus Jerusalem3389 Steinhaufen5856 gemacht7760.

2 Пастырь Израиля, Ты, сыновей Иосифа ведущий, как стадо Свое, внемли нам! Ты, восседающий на престоле над херувимами, яви сияние Свое

2 Sie haben die Leichname5038 deiner Knechte5650 den Vögeln5775 unter dem Himmel8064 zu fressen3978 gegeben5414 und das776 Fleisch1320 deiner Heiligen2623 den Tieren2416 im Lande.

3 колену Ефрема, Вениамина и Манассии! Прояви могущество Свое, приди, чтобы спасти нас.

3 Sie haben Blut1818 vergossen8210 um Jerusalem3389 her5439 wie Wasser4325; und war niemand, der begrub6912.

4 Помоги нам вернуться к Тебе, Боже наш! Свет лица Твоего да озарит нас, и спасены мы будем!

4 Wir sind unsern Nachbarn7934 eine Schmach2781 worden, ein Spott3933 und Hohn7047 denen, die um5439 uns sind.

5 ГОСПОДЬ, Бог Воинств! Доколе Ты будешь гневаться, отвергая молитвы сынов народа Твоего?

5 HErr3068, wie lange willst du so gar5331 zürnen599 und deinen Eifer7068 wie Feuer784 brennen1197 lassen?

6 Печаль Ты сделал их хлебом насущным, а слезы обильные — их питьем.

6 Schütte deinen Grimm2534 auf8210 die Heiden1471, die dich nicht kennen3045, und auf die Königreiche4467, die deinen Namen8034 nicht anrufen7121.

7 Ты отдал нас соседям в добычу, из-за которой ссорятся они, и посмешищем стали мы у врагов наших.

7 Denn sie haben398 Jakob3290 aufgefressen und seine Häuser5116 verwüstet8074.

8 Помоги нам вернуться к Тебе, Боже наш! Свет лица Твоего да озарит нас, и спасены мы будем!

8 Gedenke2142 nicht3966 unserer vorigen7223 Missetat5771; erbarm dich7356 unser6923 bald4118, denn wir sind fast dünne worden.

9 Лозу виноградную принес Ты из Египта, прогнал с земли язычников и посадил ее.

9 Hilf5826 du uns, GOtt430, unser Helfer3468, um1697 deines Namens8034 Ehre3519 willen; errette5337 uns und vergib3722 uns unsere Sünde2403 um deines Namens8034 willen!

10 Ты место для нее расчистил, смогла она корни пустить и разрослась по земле.

10 Warum lässest du die Heiden1471 sagen559: Wo ist nun ihr3045 GOtt430? Laß unter den Heiden1471 vor unsern Augen5869 kund werden die Rache5360 des Bluts1818 deiner Knechte5650, das vergossen8210 ist.

11 Горы покрылись тенью ее, кедры величественные — ее ветвями.

11 Laß vor6440 dich kommen935 das Seufzen603 der Gefangenen615; nach deinem großen1433 Arm2220 behalte die Kinder1121 des Todes8546.

12 Простерла она ветви свои до моря и побеги свои до реки.

12 Und vergilt unsern Nachbarn7934 siebenfältig7659 in ihren Busen2436 ihre Schmach2781, damit sie dich7725, HErr136, geschmähet haben2778.

13 Зачем же разрушил Ты ограду ее, так что каждый прохожий ее обирает?

13 Wir aber, dein Volk5971 und Schafe6629 deiner Weide4830, danken3034 dir ewiglich5769 und verkündigen5608 deinen Ruhm8416 für1755 und für1755.

14 Дикий кабан объедает ее, поедают ее полевые звери.

14

15 Вернись же, Бог Воинств, молим Тебя! Посмотри с небес, вглядись во всё и о лозе сей позаботься.

15

16 Огради виноградник, что сильная рука Твоя насадила, защити сына, которого Ты взрастил для Себя.

16

17 Ведь ныне лоза Твоя срублена, огнем сожжена, от взгляда Твоего грозного гибнет.

17

18 Да будет защита Твоя над стоящим по правую руку Твою, над тем человеком, которого Ты взрастил для Себя.

18

19 Тогда не отступим мы от Тебя — оживотвори нас, и мы будем имя Твое призывать.

19

20 Помоги нам вернуться к Тебе, Боже наш! Свет лица Твоего да озарит нас, и спасены мы будем!

20

1.0x