Псалтырь

Псалом 89

1 Молитва Моисея, человека Божьего Господи, Ты — нам прибежище из рода в род.

2 Прежде чем родились горы или земле и миру положил Ты начало, из века в век Ты — Бог.

3 Смертных Ты в прах обращаешь, сказав лишь: «В тленье возвращайтесь, дети Адама!»

4 Тысяча лет для Тебя как минувший день вчерашний, как время стражи ночной для спящего.

5 Людей из жизни, как наводненьем, Ты уносишь, они как сон, как трава, что утром вырастает;

6 днем она еще росла, цвела, а к вечеру поникла и завяла.

7 Гневаешься Ты на нас — конец нам приходит, негодуешь — мы в полном смятении.

8 Ты положил перед Собой все грехи наши, и прегрешения наши тайные — во свете присутствия Твоего.

9 Во все дни наши Ты гневаешься на нас; как вздох мгновенный исчезают наши годы.

10 Время жизни нашей — лет семьдесят, восемьдесят — для тех, кто сильнее. И всё, из чего эти годы слагаются,труды тяжкие и суета; быстро уходят они, и мы исчезаем.

11 Кому под стать измерить силу гнева Твоего? Сколь велик страх пред Тобою, столь велика ярость Твоя.

12 Научи нас, как нам считать свои дни, чтобы обрести мудрость.

13 Доколе же, ГОСПОДИ? Вернись к нам, сжалься над слугами Своими!

14 Дай нам с утра уже насыщаться любовью Твоей неизменной, чтоб радоваться и ликовать нам во все наши дни.

15 Радостью одаряй нас столько же дней, сколько Ты смирял нас, столько же лет, сколько мы бедствия терпели.

16 Пусть дело Твое спасительное увидят слуги Твои и величие Твое — их сыновья.

17 Милость Господа, Бога нашего, да пребудет с нами, чтобы успешными были усилия наши! О благослови усилия наши!

Psalms

Psalm 89

1 I WILL sing of the mercies of the LORD for ever; with my mouth will I make known thy faithfulness to all generations.

2 For I have said, The world shall be built up with mercy; thy faithfulness shalt thou establish in the very heavens.

3 I have made a covenant with my chosen, I have sworn to David my servant,

4 Thy offspring will I establish for ever, and build up thy throne to all generations.

5 And the heavens shall praise thy wonders, O LORD, thy faithfulness also in the congregation of the saints.

6 For who in heaven can be compared to the LORD? who among the angels can be likened to the LORD?

7 God stands forth in the assembly of the saints, great and revered above all that are about him.

8 O LORD God of hosts, who is mighty like thee? and thy faithfulness is round about thee.

9 Thou rulest the splendor of the sea; thou stillest the waves thereof.

10 Thou hast humbled the proud as those that are slain; thou hast scattered thine enemies with thy strong arm.

11 The heavens are thine, the earth also is thine; as for the world and the fulness thereof, thou hast founded them.

12 The north and the south, thou hast created them; Tabor and Hermon glorify thy name.

13 Thine is the arm, and thine is the might; thy hand is strong and thy right hand shall be exalted.

14 Thy throne is built on righteousness and judgment; mercy and truth go before thy face.

15 Blessed is the people that understand thy glory; they shall walk, O LORD, in the light of thy countenance.

16 In thy name shall they rejoice all the day; and in thy righteousness shall they be exalted.

17 For thou art the glory of our strength; and in thy favor our horn shall be exalted.

Псалтырь

Псалом 89

Psalms

Psalm 89

1 Молитва Моисея, человека Божьего Господи, Ты — нам прибежище из рода в род.

1 I WILL sing of the mercies of the LORD for ever; with my mouth will I make known thy faithfulness to all generations.

2 Прежде чем родились горы или земле и миру положил Ты начало, из века в век Ты — Бог.

2 For I have said, The world shall be built up with mercy; thy faithfulness shalt thou establish in the very heavens.

3 Смертных Ты в прах обращаешь, сказав лишь: «В тленье возвращайтесь, дети Адама!»

3 I have made a covenant with my chosen, I have sworn to David my servant,

4 Тысяча лет для Тебя как минувший день вчерашний, как время стражи ночной для спящего.

4 Thy offspring will I establish for ever, and build up thy throne to all generations.

5 Людей из жизни, как наводненьем, Ты уносишь, они как сон, как трава, что утром вырастает;

5 And the heavens shall praise thy wonders, O LORD, thy faithfulness also in the congregation of the saints.

6 днем она еще росла, цвела, а к вечеру поникла и завяла.

6 For who in heaven can be compared to the LORD? who among the angels can be likened to the LORD?

7 Гневаешься Ты на нас — конец нам приходит, негодуешь — мы в полном смятении.

7 God stands forth in the assembly of the saints, great and revered above all that are about him.

8 Ты положил перед Собой все грехи наши, и прегрешения наши тайные — во свете присутствия Твоего.

8 O LORD God of hosts, who is mighty like thee? and thy faithfulness is round about thee.

9 Во все дни наши Ты гневаешься на нас; как вздох мгновенный исчезают наши годы.

9 Thou rulest the splendor of the sea; thou stillest the waves thereof.

10 Время жизни нашей — лет семьдесят, восемьдесят — для тех, кто сильнее. И всё, из чего эти годы слагаются,труды тяжкие и суета; быстро уходят они, и мы исчезаем.

10 Thou hast humbled the proud as those that are slain; thou hast scattered thine enemies with thy strong arm.

11 Кому под стать измерить силу гнева Твоего? Сколь велик страх пред Тобою, столь велика ярость Твоя.

11 The heavens are thine, the earth also is thine; as for the world and the fulness thereof, thou hast founded them.

12 Научи нас, как нам считать свои дни, чтобы обрести мудрость.

12 The north and the south, thou hast created them; Tabor and Hermon glorify thy name.

13 Доколе же, ГОСПОДИ? Вернись к нам, сжалься над слугами Своими!

13 Thine is the arm, and thine is the might; thy hand is strong and thy right hand shall be exalted.

14 Дай нам с утра уже насыщаться любовью Твоей неизменной, чтоб радоваться и ликовать нам во все наши дни.

14 Thy throne is built on righteousness and judgment; mercy and truth go before thy face.

15 Радостью одаряй нас столько же дней, сколько Ты смирял нас, столько же лет, сколько мы бедствия терпели.

15 Blessed is the people that understand thy glory; they shall walk, O LORD, in the light of thy countenance.

16 Пусть дело Твое спасительное увидят слуги Твои и величие Твое — их сыновья.

16 In thy name shall they rejoice all the day; and in thy righteousness shall they be exalted.

17 Милость Господа, Бога нашего, да пребудет с нами, чтобы успешными были усилия наши! О благослови усилия наши!

17 For thou art the glory of our strength; and in thy favor our horn shall be exalted.

1.0x