Псалтырь

Псалом 6

1 Руководителю хора Для исполнения в сопровождении струнных инструментов Для октета Псалом Давида

2 ГОСПОДИ, не во гневе Своем обличай меня и не в ярости Своей с меня взыскивай.

3 Сжалься надо мной, ГОСПОДИ, ибо я изнемогаю, исцели меня, ГОСПОДИ, ибо поражены все кости мои,

4 душа моя глубоко потрясена. Доколе же, ГОСПОДИ?..

5 Не отворачивайся от меня, ГОСПОДИ, сохрани жизнь мою, спаси меня по великой милости Своей.

6 Ведь мертвые о Тебе не помнят. Кто в могиле воспоет хвалу Тебе?

7 Измучен я воздыханиями своими: каждую ночь мокнет подушка моя, слезами орошается ложе мое.

8 Выплакал я все глаза свои, как у старца стали они из-за всех недругов моих.

9 Удалитесь же от меня все вы, делающие зло, ибо услышал ГОСПОДЬ плач мой.

10 Услышал ГОСПОДЬ мольбу мою, молитву мою принимает ГОСПОДЬ.

11 Посрамлены, охвачены страхом пусть будут все враги мои. Пусть отступят они, пусть будут внезапно посрамлены!

Psalms

Psalm 6

1 To the chief Musician5329 on Neginoth5058 upon5921 Sheminith,8067 A Psalm4210 of David.1732 O LORD,3068 rebuke3198 me not408 in thine anger,639 neither408 chasten3256 me in thy hot displeasure.2534

2 Have mercy2603 upon me, O LORD;3068 for3588 I589 am weak:536 O LORD,3068 heal7495 me; for3588 my bones6106 are vexed.926

3 My soul5315 is also sore3966 vexed:926 but thou,859 O LORD,3068 how long?5704 4970

4 Return,7725 O LORD,3068 deliver2502 my soul:5315 oh save3467 me for thy mercies' sake.4616 2617

5 For3588 in death4194 there is no369 remembrance2143 of thee: in the grave7585 who4310 shall give thee thanks?3034

6 I am weary3021 with my groaning;585 all3605 the night3915 make I my bed4296 to swim;7811 I water4529 my couch6210 with my tears.1832

7 Mine eye5869 is consumed6244 because of grief;4480 3708 it waxeth old6275 because of all3605 mine enemies.6887

8 Depart5493 from4480 me, all3605 ye workers6466 of iniquity;205 for3588 the LORD3068 hath heard8085 the voice6963 of my weeping.1065

9 The LORD3068 hath heard8085 my supplication;8467 the LORD3068 will receive3947 my prayer.8605

10 Let all3605 mine enemies341 be ashamed954 and sore3966 vexed:926 let them return7725 and be ashamed954 suddenly.7281

11

Псалтырь

Псалом 6

Psalms

Psalm 6

1 Руководителю хора Для исполнения в сопровождении струнных инструментов Для октета Псалом Давида

1 To the chief Musician5329 on Neginoth5058 upon5921 Sheminith,8067 A Psalm4210 of David.1732 O LORD,3068 rebuke3198 me not408 in thine anger,639 neither408 chasten3256 me in thy hot displeasure.2534

2 ГОСПОДИ, не во гневе Своем обличай меня и не в ярости Своей с меня взыскивай.

2 Have mercy2603 upon me, O LORD;3068 for3588 I589 am weak:536 O LORD,3068 heal7495 me; for3588 my bones6106 are vexed.926

3 Сжалься надо мной, ГОСПОДИ, ибо я изнемогаю, исцели меня, ГОСПОДИ, ибо поражены все кости мои,

3 My soul5315 is also sore3966 vexed:926 but thou,859 O LORD,3068 how long?5704 4970

4 душа моя глубоко потрясена. Доколе же, ГОСПОДИ?..

4 Return,7725 O LORD,3068 deliver2502 my soul:5315 oh save3467 me for thy mercies' sake.4616 2617

5 Не отворачивайся от меня, ГОСПОДИ, сохрани жизнь мою, спаси меня по великой милости Своей.

5 For3588 in death4194 there is no369 remembrance2143 of thee: in the grave7585 who4310 shall give thee thanks?3034

6 Ведь мертвые о Тебе не помнят. Кто в могиле воспоет хвалу Тебе?

6 I am weary3021 with my groaning;585 all3605 the night3915 make I my bed4296 to swim;7811 I water4529 my couch6210 with my tears.1832

7 Измучен я воздыханиями своими: каждую ночь мокнет подушка моя, слезами орошается ложе мое.

7 Mine eye5869 is consumed6244 because of grief;4480 3708 it waxeth old6275 because of all3605 mine enemies.6887

8 Выплакал я все глаза свои, как у старца стали они из-за всех недругов моих.

8 Depart5493 from4480 me, all3605 ye workers6466 of iniquity;205 for3588 the LORD3068 hath heard8085 the voice6963 of my weeping.1065

9 Удалитесь же от меня все вы, делающие зло, ибо услышал ГОСПОДЬ плач мой.

9 The LORD3068 hath heard8085 my supplication;8467 the LORD3068 will receive3947 my prayer.8605

10 Услышал ГОСПОДЬ мольбу мою, молитву мою принимает ГОСПОДЬ.

10 Let all3605 mine enemies341 be ashamed954 and sore3966 vexed:926 let them return7725 and be ashamed954 suddenly.7281

11 Посрамлены, охвачены страхом пусть будут все враги мои. Пусть отступят они, пусть будут внезапно посрамлены!

11

1.0x