Псалтырь

Псалом 141

1 Стих Давида (когда был он в пещере) Молитва Во весь голос взываю я к ГОСПОДУ, молю ГОСПОДА во весь голос.

2 Сетования свои пред Ним изливаю, нужды свои открываю Ему.

3 Когда я духом падаю, утешаюсь тем, что жизненный путь мой Ты знаешь. Враги мои тайно расставили сеть для меня на дороге, которой иду я.

4 Смотрю направо и вижу: дела нет никому до меня; не нахожу я места, где мог бы укрыться, никто не заботится обо мне.

5 ГОСПОДИ, к Тебе тогда воззвал я, сказав: «Прибежище мое — Ты, Ты — всё, что я хочу в этой жизни!

6 Услышь же мой вопль: я совсем изнемог. Избавь меня от гонителей моих: силой своей они меня превосходят.

7 Выведи меня из темницы моей, чтобы имя Твое я прославил. Соберутся вокруг меня праведные, когда Свое благоволение Ты явишь мне!»

Psalms

Psalm 141

1 A Psalm4210 of David.1732 LORD,3068 I cry7121 unto thee: make haste2363 unto me; give ear238 unto my voice,6963 when I cry7121 unto thee.

2 Let my prayer8605 be set forth3559 before6440 thee as incense;7004 and the lifting up4864 of my hands3709 as the evening6153 sacrifice.4503

3 Set7896 a watch,8108 O LORD,3068 before my mouth;6310 keep5341 5921 the door1817 of my lips.8193

4 Incline5186 not408 my heart3820 to any evil7451 thing,1697 to practice5953 wicked7562 works5949 with854 men376 that work6466 iniquity:205 and let me not1077 eat3898 of their dainties.4516

5 Let the righteous6662 smite1986 me; it shall be a kindness:2617 and let him reprove3198 me; it shall be an excellent7218 oil,8081 which shall not408 break5106 my head:7218 for3588 yet5750 my prayer8605 also shall be in their calamities.7451

6 When their judges8199 are overthrown8058 in stony5553 places,3027 they shall hear8085 my words;561 for3588 they are sweet.5276

7 Our bones6106 are scattered6340 at the grave's7585 mouth,6310 as when3644 one cutteth6398 and cleaveth1234 wood upon the earth.776

Псалтырь

Псалом 141

Psalms

Psalm 141

1 Стих Давида (когда был он в пещере) Молитва Во весь голос взываю я к ГОСПОДУ, молю ГОСПОДА во весь голос.

1 A Psalm4210 of David.1732 LORD,3068 I cry7121 unto thee: make haste2363 unto me; give ear238 unto my voice,6963 when I cry7121 unto thee.

2 Сетования свои пред Ним изливаю, нужды свои открываю Ему.

2 Let my prayer8605 be set forth3559 before6440 thee as incense;7004 and the lifting up4864 of my hands3709 as the evening6153 sacrifice.4503

3 Когда я духом падаю, утешаюсь тем, что жизненный путь мой Ты знаешь. Враги мои тайно расставили сеть для меня на дороге, которой иду я.

3 Set7896 a watch,8108 O LORD,3068 before my mouth;6310 keep5341 5921 the door1817 of my lips.8193

4 Смотрю направо и вижу: дела нет никому до меня; не нахожу я места, где мог бы укрыться, никто не заботится обо мне.

4 Incline5186 not408 my heart3820 to any evil7451 thing,1697 to practice5953 wicked7562 works5949 with854 men376 that work6466 iniquity:205 and let me not1077 eat3898 of their dainties.4516

5 ГОСПОДИ, к Тебе тогда воззвал я, сказав: «Прибежище мое — Ты, Ты — всё, что я хочу в этой жизни!

5 Let the righteous6662 smite1986 me; it shall be a kindness:2617 and let him reprove3198 me; it shall be an excellent7218 oil,8081 which shall not408 break5106 my head:7218 for3588 yet5750 my prayer8605 also shall be in their calamities.7451

6 Услышь же мой вопль: я совсем изнемог. Избавь меня от гонителей моих: силой своей они меня превосходят.

6 When their judges8199 are overthrown8058 in stony5553 places,3027 they shall hear8085 my words;561 for3588 they are sweet.5276

7 Выведи меня из темницы моей, чтобы имя Твое я прославил. Соберутся вокруг меня праведные, когда Свое благоволение Ты явишь мне!»

7 Our bones6106 are scattered6340 at the grave's7585 mouth,6310 as when3644 one cutteth6398 and cleaveth1234 wood upon the earth.776

1.0x