Псалтырь

Псалом 46

1 Руководителю хора Псалом сыновей Корея

2 Рукоплещите, народы! В возгласах радости Бога почтите!

3 ГОСПОДЬ Всевышний — какой Он страх внушает! Он Царь великий над всей землею!

4 Он нам народы покоряет, дает нам властвовать над племенами.

5 Он Сам избрал для нас наследство наше, гордится тем любимый Им Иаков.

6 На престол Свой взошел Бог под возгласы радости, ГОСПОДЬ — под звук трубный.

7 Пойте Богу нашему, пойте! Пойте Царю нашему, пойте,

8 ибо Бог — над всей землею Царь, пойте Ему псалом хвалебный!

9 Правит Бог всеми народами, восседает Бог на святом престоле Своем.

10 Благороднейшие люди из всех народов собрались вместе с народом Бога Авраамова, ведь Богу подвластны цари всей земли. Он — Всевышний!

Der Psalter

Psalm 46

1 Ein Lied7892 der Kinder1121 Korah7141 von der Jugend5961, vorzusingen5329.

2 GOtt ist unsere Zuversicht und776 Stärke, eine Hilfe in den großen Nöten, die4131 uns3820 getroffen haben.

3 Darum fürchten wir uns nicht, wenngleich die Welt unterginge und die Berge2022 mitten ins Meer4325 sänken,

4 wenngleich das Meer wütete und5104 wallete und5892 von seinem Ungestüm die Berge einfielen. Sela.

5 Dennoch soll die Stadt Gottes430 fein lustig bleiben4131 mit7130 ihren Brünnlein, da die heiligen Wohnungen des Höchsten sind.

6 GOtt ist bei ihr6963 drinnen, darum wird4131 sie5414 wohl bleiben; GOtt hilft ihr frühe.

7 Die Heiden müssen verzagen und3068 die Königreiche fallen; das Erdreich muß vergehen, wenn er430 sich hören läßt.

8 Der HErr3068 Zebaoth ist7760 mit uns, der GOtt Jakobs ist unser Schutz. Sela.

9 Kommt her und8313 schauet die Werke des HErrn, der auf7673 Erden776 solch Zerstören anrichtet,

10 der den Kriegen steuert in aller Welt776, der Bogen zerbricht, Spieße zerschlägt und430 Wagen mit Feuer verbrennt.

Псалтырь

Псалом 46

Der Psalter

Psalm 46

1 Руководителю хора Псалом сыновей Корея

1 Ein Lied7892 der Kinder1121 Korah7141 von der Jugend5961, vorzusingen5329.

2 Рукоплещите, народы! В возгласах радости Бога почтите!

2 GOtt ist unsere Zuversicht und776 Stärke, eine Hilfe in den großen Nöten, die4131 uns3820 getroffen haben.

3 ГОСПОДЬ Всевышний — какой Он страх внушает! Он Царь великий над всей землею!

3 Darum fürchten wir uns nicht, wenngleich die Welt unterginge und die Berge2022 mitten ins Meer4325 sänken,

4 Он нам народы покоряет, дает нам властвовать над племенами.

4 wenngleich das Meer wütete und5104 wallete und5892 von seinem Ungestüm die Berge einfielen. Sela.

5 Он Сам избрал для нас наследство наше, гордится тем любимый Им Иаков.

5 Dennoch soll die Stadt Gottes430 fein lustig bleiben4131 mit7130 ihren Brünnlein, da die heiligen Wohnungen des Höchsten sind.

6 На престол Свой взошел Бог под возгласы радости, ГОСПОДЬ — под звук трубный.

6 GOtt ist bei ihr6963 drinnen, darum wird4131 sie5414 wohl bleiben; GOtt hilft ihr frühe.

7 Пойте Богу нашему, пойте! Пойте Царю нашему, пойте,

7 Die Heiden müssen verzagen und3068 die Königreiche fallen; das Erdreich muß vergehen, wenn er430 sich hören läßt.

8 ибо Бог — над всей землею Царь, пойте Ему псалом хвалебный!

8 Der HErr3068 Zebaoth ist7760 mit uns, der GOtt Jakobs ist unser Schutz. Sela.

9 Правит Бог всеми народами, восседает Бог на святом престоле Своем.

9 Kommt her und8313 schauet die Werke des HErrn, der auf7673 Erden776 solch Zerstören anrichtet,

10 Благороднейшие люди из всех народов собрались вместе с народом Бога Авраамова, ведь Богу подвластны цари всей земли. Он — Всевышний!

10 der den Kriegen steuert in aller Welt776, der Bogen zerbricht, Spieße zerschlägt und430 Wagen mit Feuer verbrennt.

1.0x