Псалтырь

Псалом 97

1 Псалом Пойте ГОСПОДУ песнь новую, ибо Он сотворил чудеса — сильная рука Его, рука Его святая доставила Ему победу.

2 Всё сделал ГОСПОДЬ, чтобы знали о силе Его спасительной, явил пред глазами народов справедливость Свою.

3 Не забыл Он о любви Своей к дому Израиля и о верности Своей ему. Все концы земли увидели спасительную силу Бога нашего.

4 Весь мир, приветствуй ГОСПОДА, радуйся, ликуй и хвалу Ему пой!

5 Играйте ГОСПОДУ на лире, играйте на лире и пойте!

6 Звуками труб и рога приветствуйте ГОСПОДА, Царя нашего!

7 Пусть шумит и море, и всё, что наполняет его, мир и живущие в нем.

8 Пусть рукоплещут реки, и горы пусть ликуют вместе с ними

9 при приближении ГОСПОДА, ибо грядет Он судить землю. Он будет судить мир по справедливости и народы — в Своей беспристрастности.

Der Psalter

Psalm 97

1 Der HErr3068 ist König4427; des freue sich8055 das776 Erdreich, und seien fröhlich1523 die Inseln339, soviel7227 ihrer ist.

2 Wolken6051 und Dunkel6205 ist um ihn her5439. Gerechtigkeit6664 und Gericht4941 ist seines Stuhles3678 Festung4349:

3 Feuer784 gehet vor6440 ihm her und zündet3857 an umher5439 seine Feinde6862.

4 Seine Blitze1300 leuchten215 auf den Erdboden8398; das776 Erdreich siehet und erschrickt2342.

5 Berge2022 zerschmelzen4549 wie Wachs1749 vor6440 dem HErrn3068, vor6440 dem Herrscher113 des ganzen Erdbodens776.

6 Die Himmel8064 verkündigen5046 seine Gerechtigkeit6664, und alle Völker5971 sehen7200 seine Ehre3519.

7 Schämen954 müssen5647 sich1984 alle, die den Bildern6459 dienen und sich7812 der Götzen457 rühmen. Betet ihn an, alle Götter430!

8 Zion6726 höret8085 es und ist1523 froh; und die Töchter1323 Judas sind fröhlich8055, HErr3068 über deinem Regiment4941.

9 Denn du, HErr3068, bist der Höchste5945 in allen Landen776; du bist sehr3966 erhöhet über alle5927 Götter430.

Псалтырь

Псалом 97

Der Psalter

Psalm 97

1 Псалом Пойте ГОСПОДУ песнь новую, ибо Он сотворил чудеса — сильная рука Его, рука Его святая доставила Ему победу.

1 Der HErr3068 ist König4427; des freue sich8055 das776 Erdreich, und seien fröhlich1523 die Inseln339, soviel7227 ihrer ist.

2 Всё сделал ГОСПОДЬ, чтобы знали о силе Его спасительной, явил пред глазами народов справедливость Свою.

2 Wolken6051 und Dunkel6205 ist um ihn her5439. Gerechtigkeit6664 und Gericht4941 ist seines Stuhles3678 Festung4349:

3 Не забыл Он о любви Своей к дому Израиля и о верности Своей ему. Все концы земли увидели спасительную силу Бога нашего.

3 Feuer784 gehet vor6440 ihm her und zündet3857 an umher5439 seine Feinde6862.

4 Весь мир, приветствуй ГОСПОДА, радуйся, ликуй и хвалу Ему пой!

4 Seine Blitze1300 leuchten215 auf den Erdboden8398; das776 Erdreich siehet und erschrickt2342.

5 Играйте ГОСПОДУ на лире, играйте на лире и пойте!

5 Berge2022 zerschmelzen4549 wie Wachs1749 vor6440 dem HErrn3068, vor6440 dem Herrscher113 des ganzen Erdbodens776.

6 Звуками труб и рога приветствуйте ГОСПОДА, Царя нашего!

6 Die Himmel8064 verkündigen5046 seine Gerechtigkeit6664, und alle Völker5971 sehen7200 seine Ehre3519.

7 Пусть шумит и море, и всё, что наполняет его, мир и живущие в нем.

7 Schämen954 müssen5647 sich1984 alle, die den Bildern6459 dienen und sich7812 der Götzen457 rühmen. Betet ihn an, alle Götter430!

8 Пусть рукоплещут реки, и горы пусть ликуют вместе с ними

8 Zion6726 höret8085 es und ist1523 froh; und die Töchter1323 Judas sind fröhlich8055, HErr3068 über deinem Regiment4941.

9 при приближении ГОСПОДА, ибо грядет Он судить землю. Он будет судить мир по справедливости и народы — в Своей беспристрастности.

9 Denn du, HErr3068, bist der Höchste5945 in allen Landen776; du bist sehr3966 erhöhet über alle5927 Götter430.

1.0x