Псалтырь

Псалом 81

1 Псалом Асафа Заняв место в сонме Божьем, Бог к ответу богов призывает:

2 «Доколе ж будете судить несправедливо, свои решенья в пользу нечестивых выносить?

3 И сирота, и слабый у вас должны найти защиту, права страдающего и угнетенного вы отстоять должны.

4 Вы слабого и бедного спасайте, из нечестивых рук вы вырывайте их».

5 Но эти боги ничего не знают, не разумеют ничего, во тьме они блуждают: колеблются все основания земли.

6 «И всё же вам Я говорю: „Вы — боги, сыны Всевышнего все вы“.

7 Но вы умрете, как все люди, падете вы, как всякий из князей».

8 О Боже, встань, суд над землею соверши, ибо народы все — наследие Твое!

詩篇

第81篇

1 雅各之上帝、扶翼余兮、兆姓歡愉、謳歌之兮。

2 播鼗鼓琴、操瑟而作歌、以致悅懌兮。

3 月朔之時、節期之日、當吹其角兮、

4 雅各之上帝、厥有常例、俾以色列族、遵循之兮、

5 昔擊埃及之時、約瑟之子孫、咸受此法、維斯詔命、予昔未知、今始知兮。

6 詔曰、爾任負戴、余弛之兮、爾攜筐筥、余釋之兮、

7 爾遘患難、籲呼於上、余拯之兮、余之所居、幽深玄遠、余之降詔、如發雷聲、在米利巴水濱、余已試爾兮、

8 余頒律例、以色到族我之選民、尚其聽之兮、

Псалтырь

Псалом 81

詩篇

第81篇

1 Псалом Асафа Заняв место в сонме Божьем, Бог к ответу богов призывает:

1 雅各之上帝、扶翼余兮、兆姓歡愉、謳歌之兮。

2 «Доколе ж будете судить несправедливо, свои решенья в пользу нечестивых выносить?

2 播鼗鼓琴、操瑟而作歌、以致悅懌兮。

3 И сирота, и слабый у вас должны найти защиту, права страдающего и угнетенного вы отстоять должны.

3 月朔之時、節期之日、當吹其角兮、

4 Вы слабого и бедного спасайте, из нечестивых рук вы вырывайте их».

4 雅各之上帝、厥有常例、俾以色列族、遵循之兮、

5 Но эти боги ничего не знают, не разумеют ничего, во тьме они блуждают: колеблются все основания земли.

5 昔擊埃及之時、約瑟之子孫、咸受此法、維斯詔命、予昔未知、今始知兮。

6 «И всё же вам Я говорю: „Вы — боги, сыны Всевышнего все вы“.

6 詔曰、爾任負戴、余弛之兮、爾攜筐筥、余釋之兮、

7 Но вы умрете, как все люди, падете вы, как всякий из князей».

7 爾遘患難、籲呼於上、余拯之兮、余之所居、幽深玄遠、余之降詔、如發雷聲、在米利巴水濱、余已試爾兮、

8 О Боже, встань, суд над землею соверши, ибо народы все — наследие Твое!

8 余頒律例、以色到族我之選民、尚其聽之兮、

1.0x