Псалтирь

Псалом 145

1 Славьте Господа! Душа моя, Господа восхваляй!

2 Буду всю жизнь мою Господа я славить, хвалу Ему петь буду, пока жив.

3 Людям не доверяйся, на властителей не надейся, они не способны тебя спасти.

4 Их покидает дух, они уходят в землю, и планы их кончаются тотчас.

5 Благословен народ Иакова, который возложил на Господа свои надежды на спасение.

6 Ведь Он, Создатель земли и неба, морей и всего, что в них, и слово Своё Господь не изменит никогда.

7 Обиженным Он помогает, голодных кормит, заключённым свободу даёт.

8 Он возвращает зрение слепым, упавших поднимает, для праведных Его любовь.

9 Господь чужеземцам помогает, даёт поддержку вдовам и сиротам, но зло творящим смерть несёт.

10 Господь вовеки будет править, Сион, Твой Бог будет царствовать всегда. Господа восхваляйте!

詩篇

第145篇

1 (大衛的讚美詩。)我的神我的王啊,我要尊崇你。我要永永遠遠稱頌你的名。

2 我要天天稱頌你,也要永永遠遠讚美你的名。

3 耶和華本為大,該受大讚美;其大能[greatness]無法測度。

4 這代要對那代稱讚[praise]你的作為,也要傳揚你的大能。

5 我要傳說[speak]你威嚴的尊榮和你奇妙的作為。

6 人要傳說你可畏之事的能力;我也要傳揚你的大德。

7 他們記念你的大恩就要傳出來,並要歌唱你的公義。

8 耶和華有恩典[gracious]滿懷[full of]憐憫;不輕易發怒,大有慈愛。

9 耶和華善待眾民;他的慈悲覆庇他一切所造的。

10 耶和華啊,你一切所造的都要讚美[praise]你;你的聖民也要稱頌你,

Псалтирь

Псалом 145

詩篇

第145篇

1 Славьте Господа! Душа моя, Господа восхваляй!

1 (大衛的讚美詩。)我的神我的王啊,我要尊崇你。我要永永遠遠稱頌你的名。

2 Буду всю жизнь мою Господа я славить, хвалу Ему петь буду, пока жив.

2 我要天天稱頌你,也要永永遠遠讚美你的名。

3 Людям не доверяйся, на властителей не надейся, они не способны тебя спасти.

3 耶和華本為大,該受大讚美;其大能[greatness]無法測度。

4 Их покидает дух, они уходят в землю, и планы их кончаются тотчас.

4 這代要對那代稱讚[praise]你的作為,也要傳揚你的大能。

5 Благословен народ Иакова, который возложил на Господа свои надежды на спасение.

5 我要傳說[speak]你威嚴的尊榮和你奇妙的作為。

6 Ведь Он, Создатель земли и неба, морей и всего, что в них, и слово Своё Господь не изменит никогда.

6 人要傳說你可畏之事的能力;我也要傳揚你的大德。

7 Обиженным Он помогает, голодных кормит, заключённым свободу даёт.

7 他們記念你的大恩就要傳出來,並要歌唱你的公義。

8 Он возвращает зрение слепым, упавших поднимает, для праведных Его любовь.

8 耶和華有恩典[gracious]滿懷[full of]憐憫;不輕易發怒,大有慈愛。

9 Господь чужеземцам помогает, даёт поддержку вдовам и сиротам, но зло творящим смерть несёт.

9 耶和華善待眾民;他的慈悲覆庇他一切所造的。

10 Господь вовеки будет править, Сион, Твой Бог будет царствовать всегда. Господа восхваляйте!

10 耶和華啊,你一切所造的都要讚美[praise]你;你的聖民也要稱頌你,

1.0x