Псалтирь

Псалом 43

1 Дирижёру хора. Маскиль сынов Корея.

2 Своими ушами мы слышали, Боже, рассказы наших отцов о том, что совершал Ты испокон веков.

3 Великой силою Своею, Боже, отнял Ты землю эту у других народов и нам её отдал. Ты сокрушил всех тех, кто жил там раньше, и эту землю вынудил оставить.

4 Не мечом наши отцы добыли землю, не рукой своей победу обрели, а лишь благодаря Твоей великой силе, поскольку Ты их полюбил и приблизил их к Себе.

5 Бог мой, Ты — мой Царь! Твоим повелением народ Иакова победит врага.

6 Только с Твоею помощью противника мы одолеем, во имя Твоё затопчем мы его.

7 Я луку не доверяю, и меч мой мне побед не принесёт.

8 Но Ты от врага спасение нам даёшь, Ты — единственный, Кто навлёк на неприятеля позор.

9 Мы Бога будем славить каждый день! Во веки веков восславим Твоё имя! Селах

10 Но Ты нас покинул и предал позору, Ты в битву нас не поведёшь.

11 Заставил нас попятиться перед врагами, которые отняли у нас всё добро.

12 Ты нас как овец на съедение отдал, рассеял среди чужих.

13 Ты продал Свой народ, даже не торгуясь о цене.

14 Мы стали посмешищем для соседей, над нами любой глумится.

15 И стали мы притчею во языцех у разных народов земли, о нас говоря, они качают головами.

16 Покрыт позором я, и постоянно думаю лишь о своём стыде.

17 Я слышу, как враг мне оскорбления наносит, он мне пытается насмешкой отплатить.

18 Но что бы ни случилось, мы не забыли, Боже, о Тебе и не отошли от соглашения Твоего.

19 Сердца наши не отвернулись от Твоих заветов, и ноги с Твоей не свернули тропы.

20 Но Ты, подавив нас, могильной тьмою покрыл и заставил искать убежища среди шакалов.

21 И если бы мы имя Твоё позабыли и к чужим потянулись богам,

22 то разве, о Боже, Ты не знал бы об этом? Ведь для Тебя не существует тайн.

23 Мы ежедневно за Тебя подвергаемся опасности смертельной. Подобны овцам мы, обречённым на погибель.

24 Так пробудись, Господь, почему Ты спишь? Вставай и не сторонись нас вечно!

25 Не прячь Своё лицо, не забывай о нашем угнетении и бедах.

26 Мы в прах повержены и в грязь уткнулись лица наши.

27 Проснись, спаси и сохрани во имя Твоей любви, которой нет конца.

Psalms

Psalm 43

1 Judge8199 me, O God,430 and plead7378 my cause7379 against an ungodly3808 2623 nation:4480 1471 O deliver6403 me from the deceitful4820 and unjust5766 man.4480 376

2 For3588 thou859 art the God430 of my strength:4581 why4100 dost thou cast me off?2186 why4100 go1980 I mourning6937 because of the oppression3906 of the enemy?341

3 O send out7971 thy light216 and thy truth:571 let them1992 lead5148 me; let them bring935 me unto413 thy holy6944 hill,2022 and to413 thy tabernacles.4908

4 Then will I go935 unto413 the altar4196 of God,430 unto413 God410 my exceeding8057 joy:1524 yea, upon the harp3658 will I praise3034 thee, O God430 my God.430

5 Why4100 art thou cast down,7817 O my soul?5315 and why4100 art thou disquieted1993 within5921 me? hope3176 in God:430 for3588 I shall yet5750 praise3034 him, who is the health3444 of my countenance,6440 and my God.430

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

Псалтирь

Псалом 43

Psalms

Psalm 43

1 Дирижёру хора. Маскиль сынов Корея.

1 Judge8199 me, O God,430 and plead7378 my cause7379 against an ungodly3808 2623 nation:4480 1471 O deliver6403 me from the deceitful4820 and unjust5766 man.4480 376

2 Своими ушами мы слышали, Боже, рассказы наших отцов о том, что совершал Ты испокон веков.

2 For3588 thou859 art the God430 of my strength:4581 why4100 dost thou cast me off?2186 why4100 go1980 I mourning6937 because of the oppression3906 of the enemy?341

3 Великой силою Своею, Боже, отнял Ты землю эту у других народов и нам её отдал. Ты сокрушил всех тех, кто жил там раньше, и эту землю вынудил оставить.

3 O send out7971 thy light216 and thy truth:571 let them1992 lead5148 me; let them bring935 me unto413 thy holy6944 hill,2022 and to413 thy tabernacles.4908

4 Не мечом наши отцы добыли землю, не рукой своей победу обрели, а лишь благодаря Твоей великой силе, поскольку Ты их полюбил и приблизил их к Себе.

4 Then will I go935 unto413 the altar4196 of God,430 unto413 God410 my exceeding8057 joy:1524 yea, upon the harp3658 will I praise3034 thee, O God430 my God.430

5 Бог мой, Ты — мой Царь! Твоим повелением народ Иакова победит врага.

5 Why4100 art thou cast down,7817 O my soul?5315 and why4100 art thou disquieted1993 within5921 me? hope3176 in God:430 for3588 I shall yet5750 praise3034 him, who is the health3444 of my countenance,6440 and my God.430

6 Только с Твоею помощью противника мы одолеем, во имя Твоё затопчем мы его.

6

7 Я луку не доверяю, и меч мой мне побед не принесёт.

7

8 Но Ты от врага спасение нам даёшь, Ты — единственный, Кто навлёк на неприятеля позор.

8

9 Мы Бога будем славить каждый день! Во веки веков восславим Твоё имя! Селах

9

10 Но Ты нас покинул и предал позору, Ты в битву нас не поведёшь.

10

11 Заставил нас попятиться перед врагами, которые отняли у нас всё добро.

11

12 Ты нас как овец на съедение отдал, рассеял среди чужих.

12

13 Ты продал Свой народ, даже не торгуясь о цене.

13

14 Мы стали посмешищем для соседей, над нами любой глумится.

14

15 И стали мы притчею во языцех у разных народов земли, о нас говоря, они качают головами.

15

16 Покрыт позором я, и постоянно думаю лишь о своём стыде.

16

17 Я слышу, как враг мне оскорбления наносит, он мне пытается насмешкой отплатить.

17

18 Но что бы ни случилось, мы не забыли, Боже, о Тебе и не отошли от соглашения Твоего.

18

19 Сердца наши не отвернулись от Твоих заветов, и ноги с Твоей не свернули тропы.

19

20 Но Ты, подавив нас, могильной тьмою покрыл и заставил искать убежища среди шакалов.

20

21 И если бы мы имя Твоё позабыли и к чужим потянулись богам,

21

22 то разве, о Боже, Ты не знал бы об этом? Ведь для Тебя не существует тайн.

22

23 Мы ежедневно за Тебя подвергаемся опасности смертельной. Подобны овцам мы, обречённым на погибель.

23

24 Так пробудись, Господь, почему Ты спишь? Вставай и не сторонись нас вечно!

24

25 Не прячь Своё лицо, не забывай о нашем угнетении и бедах.

25

26 Мы в прах повержены и в грязь уткнулись лица наши.

26

27 Проснись, спаси и сохрани во имя Твоей любви, которой нет конца.

27

1.0x