Псалтирь

Псалом 88

1 Маскиль езрахитяна Ефама.

2 Всегда я буду петь о великой любви Господней, праведность Твою навеки мои воспоют уста.

3 Я утверждаю: Твоя любовь нерушима, беспредельная верность Твоя, простирающаяся до небес.

4 Ты говорил: «Я в договор вступил с Моим избранным царём, Я клятву дал Моему слуге Давиду:

5 „Во веки веков один из твоих потомков будет на троне править, царствование твоей семьи не прекратится никогда”». Селах

6 Господи, небеса славят чудеса Твои, за Твою верность в небесном собрании святые хвалу Тебе поют.

7 С Господом кого ещё сравнить на небесах? Среди небесных созданий кто ещё Ему подобен?

8 Чтут Бога Ангелы святые, все те, кто рядом с Ним в собрании стоят, боятся Бога и благоговеют перед Ним.

9 Кто ещё с Тобою сравнится, Господь, Бог Всемогущий? На верность Твою полагаемся мы.

10 Ты морями повелеваешь, когда волны вздымаются, Ты их усмиряешь.

11 Ты победил Рахаба; врагов Ты разметал Своей могучею рукою.

12 Земля и небо Тебе принадлежат, Ты создал мир и всё находящееся в нём.

13 Сотворил Ты север и юг. Горы Фавор и Ермон Твоё имя восхваляют.

14 Ты полон могущества, сила Твоя велика, а победа лишь Тебе принадлежит.

15 Основание Твоего царства — справедливость и правда. Любовь и вера служат у трона Твоего.

16 Те счастливы, кто верно Богу служат, так как они в свете доброты Твоей живут.

17 Они радуются имени Бога все дни и благость Твою восхваляют.

18 Поскольку Ты им чудесную силу даруешь, Ты — источник силы их.

19 Воистину, Господь — Защитник наш, Святой Израиля — наш Царь.

20 Однажды, в момент видения, сказал Ты верующим в Тебя: «Этого воина Я силой одарил, этого юношу Я важным сделал.

21 Я нашёл слугу Моего Давида и помазал его Моим святым елеем.

22 Силу и могущество Я дам ему, и поддержу Своей рукою.

23 Враг не узнает над ним победы, злобные не угнетут его.

24 Его врагов Я перед ним повергну, его противников Я разобью.

25 Верность и любовь Моя всегда пребудут с ним, и сила Моя в нём не иссякнет.

26 Слову его будут моря повиноваться, и все реки Я отдам во власть его.

27 Он меня назовёт: „Мой Отец, мой Бог, Скала, мой Спаситель”.

28 Он станет Моим перворождённым сыном, вознесённым над каждым земным царём.

29 Любовь к нему сохранится вовеки, и заключённый нами договор навечно будет нерушим.

30 Правление его будет продолжаться, пока существует небо, и род его будет вечен.

31 Если потомки его нарушат законы Мои и забудут заветы,

32 если нарушат Мои повеления и не подчинятся Моим словам,

33 то Я за их грехи накажу жестоко.

34 Однако любви Своей Я никогда не лишу его, верность Мою не нарушу никогда.

35 Я не изменю Мои заветы, те, которые уста Мои произнесли.

36 Раз и навсегда поклялся Я святостью Своей и не солгу Давиду.

37 Род его будет вечен, и царствование продлится до тех пор, пока не погаснет солнце.

38 Свидетельство верности этой будет вечным как в небесах луна». Селах

39 Но прогневался Ты на царя, Своего помазанника, и отверг его.

40 Расторг Ты договор, который заключил со Своим слугою, и корону его бросил в пыль.

41 Ты стены городов его разрушил, а на месте крепостей — руины.

42 Стал он посмешищем для соседей, прохожие у него крадут.

43 Счастьем врага Ты наградил, и помог ему в битве победу одержать.

44 С Твоею помощью успешно защитился враг, а царь Твой битву проиграл.

45 Царь поражение потерпел, и Ты поверг трон его на землю.

46 Жизнь его ты оборвал и перед всеми опозорил. Селах

47 Господи, как долго будешь нас вниманием обходить? Сколько ж ещё будет гнев Твой жечь нас словно пламя?

48 Вспомни, как скоротечна жизнь моя. Ради какой судьбы сотворён Тобою человек?

49 Есть ли человек, который не познает смерти? Где тот, кто могилы избежит? Селах

50 Где Твоя, Господи, верность, в которой поклялся Ты Давиду, где любовь, которую Ты мне явил?

51 Вспомни, Господь, как люди оскорбляли Твоего слугу. Господи, я слышал поношения Твоих врагов, когда они Твоего помазанного царя повсюду оскорбляли.

52

53 Да будет вовеки Господь благословен! Аминь и аминь!

Der Psalter

Psalm 88

1 Ein Psalmlied7892 der Kinder1121 Korah7141, vorzusingen5329, von der Schwachheit4257 der Elenden6031. Eine Unterweisung4905 Hemans1968, des Esrahiten250.

2 HErr GOtt, mein Heiland, ich schreie Tag und935 Nacht vor6440 dir.

3 Laß mein Gebet vor dich kommen; neige deine5315 Ohren zu meinem Geschrei!

4 Denn meine See LE ist voll Jammers, und mein Leben ist nahe bei der1397 Hölle.

5 Ich bin geachtet gleich denen, die3027 zur Hölle fahren; ich bin wie ein Mann, der keine Hilfe hat7901.

6 Ich liege unter8482 den Toten verlassen, wie die Erschlagenen, die im Grabe liegen, deren du nicht mehr gedenkest, und sie7896 von deiner Hand abgesondert sind.

7 Du hast6031 mich in die Grube hinuntergelegt, in die Finsternis und in die Tiefe.

8 Dein Grimm drücket mich3045, und3318 drängest mich mit allen deinen Fluten. Sela.

9 Meine Freunde hast du ferne von mir3709 getan; du hast mich ihnen5869 zum Greuel gemacht. Ich7121 liege gefangen und3068 kann nicht auskommen.

10 Meine Gestalt ist6965 jämmerlich vor Elend. HErr, ich rufe dich an täglich; ich breite meine Hände aus zu6213 dir.

11 Wirst du2617 denn unter den Toten Wunder tun, oder werden5608 die Verstorbenen aufstehen und dir danken? Sela.

12 Wird3045 man in Gräbern erzählen deine Güte und776 deine Treue im Verderben?

13 Mögen denn deine Wunder in Finsternis erkannt werden, oder deine Gerechtigkeit im Lande, da man nichts gedenket?

14 Aber ich schreie zu dir, HErr3068, und mein Gebet kommt frühe vor6440 dich5641,

15 Warum verstößest du, HErr, meine See LE und verbirgest dein Antlitz vor mir?

16 Ich bin elend und ohnmächtig, daß ich so verstoßen bin, und leide dein Schrecken1161, daß ich schier verzage.

17 Dein Grimm gehet über mich5437, dein Schrecken drücket mich.

18 Sie umgeben mich täglich wie Wasser und umringen mich miteinander.

19 Du machest, daß meine Freunde157 und Nächsten7453 und meine Verwandten sich3045 ferne7368 von mir tun um solches Elendes willen4285.

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

Псалтирь

Псалом 88

Der Psalter

Psalm 88

1 Маскиль езрахитяна Ефама.

1 Ein Psalmlied7892 der Kinder1121 Korah7141, vorzusingen5329, von der Schwachheit4257 der Elenden6031. Eine Unterweisung4905 Hemans1968, des Esrahiten250.

2 Всегда я буду петь о великой любви Господней, праведность Твою навеки мои воспоют уста.

2 HErr GOtt, mein Heiland, ich schreie Tag und935 Nacht vor6440 dir.

3 Я утверждаю: Твоя любовь нерушима, беспредельная верность Твоя, простирающаяся до небес.

3 Laß mein Gebet vor dich kommen; neige deine5315 Ohren zu meinem Geschrei!

4 Ты говорил: «Я в договор вступил с Моим избранным царём, Я клятву дал Моему слуге Давиду:

4 Denn meine See LE ist voll Jammers, und mein Leben ist nahe bei der1397 Hölle.

5 „Во веки веков один из твоих потомков будет на троне править, царствование твоей семьи не прекратится никогда”». Селах

5 Ich bin geachtet gleich denen, die3027 zur Hölle fahren; ich bin wie ein Mann, der keine Hilfe hat7901.

6 Господи, небеса славят чудеса Твои, за Твою верность в небесном собрании святые хвалу Тебе поют.

6 Ich liege unter8482 den Toten verlassen, wie die Erschlagenen, die im Grabe liegen, deren du nicht mehr gedenkest, und sie7896 von deiner Hand abgesondert sind.

7 С Господом кого ещё сравнить на небесах? Среди небесных созданий кто ещё Ему подобен?

7 Du hast6031 mich in die Grube hinuntergelegt, in die Finsternis und in die Tiefe.

8 Чтут Бога Ангелы святые, все те, кто рядом с Ним в собрании стоят, боятся Бога и благоговеют перед Ним.

8 Dein Grimm drücket mich3045, und3318 drängest mich mit allen deinen Fluten. Sela.

9 Кто ещё с Тобою сравнится, Господь, Бог Всемогущий? На верность Твою полагаемся мы.

9 Meine Freunde hast du ferne von mir3709 getan; du hast mich ihnen5869 zum Greuel gemacht. Ich7121 liege gefangen und3068 kann nicht auskommen.

10 Ты морями повелеваешь, когда волны вздымаются, Ты их усмиряешь.

10 Meine Gestalt ist6965 jämmerlich vor Elend. HErr, ich rufe dich an täglich; ich breite meine Hände aus zu6213 dir.

11 Ты победил Рахаба; врагов Ты разметал Своей могучею рукою.

11 Wirst du2617 denn unter den Toten Wunder tun, oder werden5608 die Verstorbenen aufstehen und dir danken? Sela.

12 Земля и небо Тебе принадлежат, Ты создал мир и всё находящееся в нём.

12 Wird3045 man in Gräbern erzählen deine Güte und776 deine Treue im Verderben?

13 Сотворил Ты север и юг. Горы Фавор и Ермон Твоё имя восхваляют.

13 Mögen denn deine Wunder in Finsternis erkannt werden, oder deine Gerechtigkeit im Lande, da man nichts gedenket?

14 Ты полон могущества, сила Твоя велика, а победа лишь Тебе принадлежит.

14 Aber ich schreie zu dir, HErr3068, und mein Gebet kommt frühe vor6440 dich5641,

15 Основание Твоего царства — справедливость и правда. Любовь и вера служат у трона Твоего.

15 Warum verstößest du, HErr, meine See LE und verbirgest dein Antlitz vor mir?

16 Те счастливы, кто верно Богу служат, так как они в свете доброты Твоей живут.

16 Ich bin elend und ohnmächtig, daß ich so verstoßen bin, und leide dein Schrecken1161, daß ich schier verzage.

17 Они радуются имени Бога все дни и благость Твою восхваляют.

17 Dein Grimm gehet über mich5437, dein Schrecken drücket mich.

18 Поскольку Ты им чудесную силу даруешь, Ты — источник силы их.

18 Sie umgeben mich täglich wie Wasser und umringen mich miteinander.

19 Воистину, Господь — Защитник наш, Святой Израиля — наш Царь.

19 Du machest, daß meine Freunde157 und Nächsten7453 und meine Verwandten sich3045 ferne7368 von mir tun um solches Elendes willen4285.

20 Однажды, в момент видения, сказал Ты верующим в Тебя: «Этого воина Я силой одарил, этого юношу Я важным сделал.

20

21 Я нашёл слугу Моего Давида и помазал его Моим святым елеем.

21

22 Силу и могущество Я дам ему, и поддержу Своей рукою.

22

23 Враг не узнает над ним победы, злобные не угнетут его.

23

24 Его врагов Я перед ним повергну, его противников Я разобью.

24

25 Верность и любовь Моя всегда пребудут с ним, и сила Моя в нём не иссякнет.

25

26 Слову его будут моря повиноваться, и все реки Я отдам во власть его.

26

27 Он меня назовёт: „Мой Отец, мой Бог, Скала, мой Спаситель”.

27

28 Он станет Моим перворождённым сыном, вознесённым над каждым земным царём.

28

29 Любовь к нему сохранится вовеки, и заключённый нами договор навечно будет нерушим.

29

30 Правление его будет продолжаться, пока существует небо, и род его будет вечен.

30

31 Если потомки его нарушат законы Мои и забудут заветы,

31

32 если нарушат Мои повеления и не подчинятся Моим словам,

32

33 то Я за их грехи накажу жестоко.

33

34 Однако любви Своей Я никогда не лишу его, верность Мою не нарушу никогда.

34

35 Я не изменю Мои заветы, те, которые уста Мои произнесли.

35

36 Раз и навсегда поклялся Я святостью Своей и не солгу Давиду.

36

37 Род его будет вечен, и царствование продлится до тех пор, пока не погаснет солнце.

37

38 Свидетельство верности этой будет вечным как в небесах луна». Селах

38

39 Но прогневался Ты на царя, Своего помазанника, и отверг его.

39

40 Расторг Ты договор, который заключил со Своим слугою, и корону его бросил в пыль.

40

41 Ты стены городов его разрушил, а на месте крепостей — руины.

41

42 Стал он посмешищем для соседей, прохожие у него крадут.

42

43 Счастьем врага Ты наградил, и помог ему в битве победу одержать.

43

44 С Твоею помощью успешно защитился враг, а царь Твой битву проиграл.

44

45 Царь поражение потерпел, и Ты поверг трон его на землю.

45

46 Жизнь его ты оборвал и перед всеми опозорил. Селах

46

47 Господи, как долго будешь нас вниманием обходить? Сколько ж ещё будет гнев Твой жечь нас словно пламя?

47

48 Вспомни, как скоротечна жизнь моя. Ради какой судьбы сотворён Тобою человек?

48

49 Есть ли человек, который не познает смерти? Где тот, кто могилы избежит? Селах

49

50 Где Твоя, Господи, верность, в которой поклялся Ты Давиду, где любовь, которую Ты мне явил?

50

51 Вспомни, Господь, как люди оскорбляли Твоего слугу. Господи, я слышал поношения Твоих врагов, когда они Твоего помазанного царя повсюду оскорбляли.

51

52

52

53 Да будет вовеки Господь благословен! Аминь и аминь!

53

1.0x