Псалтирь

Псалом 43

1 Дирижёру хора. Маскиль сынов Корея.

2 Своими ушами мы слышали, Боже, рассказы наших отцов о том, что совершал Ты испокон веков.

3 Великой силою Своею, Боже, отнял Ты землю эту у других народов и нам её отдал. Ты сокрушил всех тех, кто жил там раньше, и эту землю вынудил оставить.

4 Не мечом наши отцы добыли землю, не рукой своей победу обрели, а лишь благодаря Твоей великой силе, поскольку Ты их полюбил и приблизил их к Себе.

5 Бог мой, Ты — мой Царь! Твоим повелением народ Иакова победит врага.

6 Только с Твоею помощью противника мы одолеем, во имя Твоё затопчем мы его.

7 Я луку не доверяю, и меч мой мне побед не принесёт.

8 Но Ты от врага спасение нам даёшь, Ты — единственный, Кто навлёк на неприятеля позор.

9 Мы Бога будем славить каждый день! Во веки веков восславим Твоё имя! Селах

10 Но Ты нас покинул и предал позору, Ты в битву нас не поведёшь.

11 Заставил нас попятиться перед врагами, которые отняли у нас всё добро.

12 Ты нас как овец на съедение отдал, рассеял среди чужих.

13 Ты продал Свой народ, даже не торгуясь о цене.

14 Мы стали посмешищем для соседей, над нами любой глумится.

15 И стали мы притчею во языцех у разных народов земли, о нас говоря, они качают головами.

16 Покрыт позором я, и постоянно думаю лишь о своём стыде.

17 Я слышу, как враг мне оскорбления наносит, он мне пытается насмешкой отплатить.

18 Но что бы ни случилось, мы не забыли, Боже, о Тебе и не отошли от соглашения Твоего.

19 Сердца наши не отвернулись от Твоих заветов, и ноги с Твоей не свернули тропы.

20 Но Ты, подавив нас, могильной тьмою покрыл и заставил искать убежища среди шакалов.

21 И если бы мы имя Твоё позабыли и к чужим потянулись богам,

22 то разве, о Боже, Ты не знал бы об этом? Ведь для Тебя не существует тайн.

23 Мы ежедневно за Тебя подвергаемся опасности смертельной. Подобны овцам мы, обречённым на погибель.

24 Так пробудись, Господь, почему Ты спишь? Вставай и не сторонись нас вечно!

25 Не прячь Своё лицо, не забывай о нашем угнетении и бедах.

26 Мы в прах повержены и в грязь уткнулись лица наши.

27 Проснись, спаси и сохрани во имя Твоей любви, которой нет конца.

詩篇

第43篇

1 神啊,求你判斷我的事[judge me],向不虔誠的國為我辨屈;求你救我脫離詭詐不義的人[O]

2 因為你是賜我力量的神,為何丟棄我呢?我為何因仇敵的欺壓時常哀痛呢?

3 求你發出你的亮光和真實,好引導我,帶我到你的聖山,到你的帳幕[tabernacles][O]

4 我就走到神的祭壇,到我最喜樂的神那裏。神啊,我的神,我要彈琴稱讚你。

5 我的心哪,你為何憂悶?為何在我裏面煩躁?應當仰望神,因我還要稱讚他。他是醫治我臉上愁容的良藥[the health of my countenance],是我的神。

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

Псалтирь

Псалом 43

詩篇

第43篇

1 Дирижёру хора. Маскиль сынов Корея.

1 神啊,求你判斷我的事[judge me],向不虔誠的國為我辨屈;求你救我脫離詭詐不義的人[O]

2 Своими ушами мы слышали, Боже, рассказы наших отцов о том, что совершал Ты испокон веков.

2 因為你是賜我力量的神,為何丟棄我呢?我為何因仇敵的欺壓時常哀痛呢?

3 Великой силою Своею, Боже, отнял Ты землю эту у других народов и нам её отдал. Ты сокрушил всех тех, кто жил там раньше, и эту землю вынудил оставить.

3 求你發出你的亮光和真實,好引導我,帶我到你的聖山,到你的帳幕[tabernacles][O]

4 Не мечом наши отцы добыли землю, не рукой своей победу обрели, а лишь благодаря Твоей великой силе, поскольку Ты их полюбил и приблизил их к Себе.

4 我就走到神的祭壇,到我最喜樂的神那裏。神啊,我的神,我要彈琴稱讚你。

5 Бог мой, Ты — мой Царь! Твоим повелением народ Иакова победит врага.

5 我的心哪,你為何憂悶?為何在我裏面煩躁?應當仰望神,因我還要稱讚他。他是醫治我臉上愁容的良藥[the health of my countenance],是我的神。

6 Только с Твоею помощью противника мы одолеем, во имя Твоё затопчем мы его.

6

7 Я луку не доверяю, и меч мой мне побед не принесёт.

7

8 Но Ты от врага спасение нам даёшь, Ты — единственный, Кто навлёк на неприятеля позор.

8

9 Мы Бога будем славить каждый день! Во веки веков восславим Твоё имя! Селах

9

10 Но Ты нас покинул и предал позору, Ты в битву нас не поведёшь.

10

11 Заставил нас попятиться перед врагами, которые отняли у нас всё добро.

11

12 Ты нас как овец на съедение отдал, рассеял среди чужих.

12

13 Ты продал Свой народ, даже не торгуясь о цене.

13

14 Мы стали посмешищем для соседей, над нами любой глумится.

14

15 И стали мы притчею во языцех у разных народов земли, о нас говоря, они качают головами.

15

16 Покрыт позором я, и постоянно думаю лишь о своём стыде.

16

17 Я слышу, как враг мне оскорбления наносит, он мне пытается насмешкой отплатить.

17

18 Но что бы ни случилось, мы не забыли, Боже, о Тебе и не отошли от соглашения Твоего.

18

19 Сердца наши не отвернулись от Твоих заветов, и ноги с Твоей не свернули тропы.

19

20 Но Ты, подавив нас, могильной тьмою покрыл и заставил искать убежища среди шакалов.

20

21 И если бы мы имя Твоё позабыли и к чужим потянулись богам,

21

22 то разве, о Боже, Ты не знал бы об этом? Ведь для Тебя не существует тайн.

22

23 Мы ежедневно за Тебя подвергаемся опасности смертельной. Подобны овцам мы, обречённым на погибель.

23

24 Так пробудись, Господь, почему Ты спишь? Вставай и не сторонись нас вечно!

24

25 Не прячь Своё лицо, не забывай о нашем угнетении и бедах.

25

26 Мы в прах повержены и в грязь уткнулись лица наши.

26

27 Проснись, спаси и сохрани во имя Твоей любви, которой нет конца.

27

1.0x