Iсая

Розділ 17

1 Пророцтво про Дамаск. Ось Дама́ск вилуча́ється з міст, і стається, як купа руїн.

2 Поки́нені будуть міста Ароеру, для чері́д вони будуть, і ті будуть лежати, і не буде кому їх споло́шити.

3 Заникне тверди́ня з Єфрема, і царство з Дамаску, і решта Ара́му — будуть, як слава синів Ізраїля, говорить Господь Савао́т!

4 І станеться в день той, слава Якова зни́діє, і ви́худне товщ його тіла.

5 І буде, немов би жнець збирає збіжжя, а раме́но його жне коло́сся; і буде, немов би збирають коло́сся в долині Рефаїм.

6 І на ньо́му зоста́нуться за́лишки з пло́дів, як при оббива́нні оливки: дві-три я́гідки на верхові́тті, чотири-п'ять на галу́зках плі́дної деревини, говорить Господь, Бог Ізраїлів.

7 Того дня зве́рне люди́на зір до свого́ Творця, а очі її на Святого Ізраїлевого дивитися будуть.

8 І не буде зверта́тись люди́на до же́ртівників, чину рук своїх, і не буде дивитись на те, що́ зробили були її пальці, ні на аше́ри, ані на стовпи на честь сонця.

9 Того дня її сильні міста будуть, мов ті опустілі місця лісу та верхі́в'я гір, що їх позоставлено перед синами Ізраїля, і руїною станеться те.

10 Бо забула ти, до́чко Ізраїля, Бога спасі́ння свого, і не пам'ятала про Скелю сили своєї. Тому́ то са́диш розсадника приємного, і пересаджуєш туди чужу виноградину.

11 Того дня, як садила, ти обгороди́ла його, і про посів свій подба́ла, щоб рано зацвіло́. Але жни́во минулося в день слабости та невиго́йного болю!

12 Біда, рев числе́нних наро́дів, — гурко́чуть, як гу́ркіт морі́в, і галас племе́н, — вони галасують, як гу́ркіт міцної води.

13 Галасують племе́на, як гу́ркіт міцно́ї води, та Він їм погро́зить, і кожен дале́ко втече, і буде гнаний, немов та поло́ва на го́рах за вітром, і мов перед вихром перекотипо́ле.

14 Як вечір насуне — то й жах ось, поки ра́нок настане — не буде його. Це талан наших грабівникі́в, і це доля дери́людів наших!

Книга пророка Исаии

Глава 17

1 Пророчество4853 о Дамаске.1834 — Вот, Дамаск1834 исключается5493 из числа городов5892 и будет грудою4596 развалин.4654

2 Города5892 Ароерские6177 будут5800 покинуты,5800 — останутся для стад,5739 которые будут7257 отдыхать7257 там, и некому будет пугать2729 их.

3 Не7673 станет7673 твердыни4013 Ефремовой669 и царства4467 Дамасского1834 с остальною7605 Сириею;758 с ними будет то же, что со славою3519 сынов1121 Израиля,3478 говорит5002 Господь3068 Саваоф.6635

4 И будет в тот день:3117 умалится1809 слава3519 Иакова,3290 и тучное4924 тело1320 его сделается7329 тощим.7329

5 То же будет, что по собрании622 хлеба7054 жнецом,7105 когда рука2220 его пожнет7114 колосья,7641 и когда соберут3950 колосья7641 в долине6010 Рефаимской.7497

6 И останутся7604 у него, как бывает при обивании5363 маслин,2132 две8147-три7969 ягоды1620 на самой7218 вершине,534 или четыре702-пять2568 на плодоносных6509 ветвях,5585 говорит5002 Господь,3068 Бог430 Израилев.430

7 В тот день3117 обратит8159 человек120 взор8159 свой к Творцу6213 своему, и глаза5869 его будут7200 устремлены7200 к Святому6918 Израилеву;3478

8 и не взглянет8159 на жертвенники,4196 на дело4639 рук3027 своих, и не посмотрит7200 на то, что сделали6213 персты676 его, на кумиры2553 Астарты842 и Ваала.

9 В тот день3117 укрепленные4581 города5892 его будут, как развалины5800 в лесах2793 и на вершинах534 гор, оставленные5800 пред сынами1121 Израиля,3478 — и будет пусто.8077

10 Ибо ты забыл7911 Бога430 спасения3468 твоего, и не воспоминал2142 о скале6697 прибежища4581 твоего; от того развел5193 увеселительные5282 сады5194 и насадил2232 черенки2156 от чужой2114 лозы.

11 В день3117 насаждения5194 твоего ты заботился,7735 чтобы7735 оно росло7735 и чтобы посеянное2233 тобою рано1242 расцвело;6524 но в день3117 собирания2470 не куча5067 жатвы7105 будет, но скорбь3511 жестокая.605

12 Увы!1945 шум1995 народов5971 многих!7227 шумят1993 они, как шумит1993 море.3220 Рев7588 племен!3816 они ревут,7582 как ревут7588 сильные3524 воды.4325

13 Ревут7582 народы,3816 как ревут7588 сильные7227 воды;4325 но Он погрозил1605 им и они далеко4801 побежали,5127 и были7291 гонимы,7291 как прах4671 по горам2022 от ветра7307 и как пыль1534 от вихря.5492

14 Вечер62566153 — и вот ужас!1091 и прежде утра1242 уже нет его. Такова участь2506 грабителей8154 наших, жребий1486 разорителей962 наших.

Iсая

Розділ 17

Книга пророка Исаии

Глава 17

1 Пророцтво про Дамаск. Ось Дама́ск вилуча́ється з міст, і стається, як купа руїн.

1 Пророчество4853 о Дамаске.1834 — Вот, Дамаск1834 исключается5493 из числа городов5892 и будет грудою4596 развалин.4654

2 Поки́нені будуть міста Ароеру, для чері́д вони будуть, і ті будуть лежати, і не буде кому їх споло́шити.

2 Города5892 Ароерские6177 будут5800 покинуты,5800 — останутся для стад,5739 которые будут7257 отдыхать7257 там, и некому будет пугать2729 их.

3 Заникне тверди́ня з Єфрема, і царство з Дамаску, і решта Ара́му — будуть, як слава синів Ізраїля, говорить Господь Савао́т!

3 Не7673 станет7673 твердыни4013 Ефремовой669 и царства4467 Дамасского1834 с остальною7605 Сириею;758 с ними будет то же, что со славою3519 сынов1121 Израиля,3478 говорит5002 Господь3068 Саваоф.6635

4 І станеться в день той, слава Якова зни́діє, і ви́худне товщ його тіла.

4 И будет в тот день:3117 умалится1809 слава3519 Иакова,3290 и тучное4924 тело1320 его сделается7329 тощим.7329

5 І буде, немов би жнець збирає збіжжя, а раме́но його жне коло́сся; і буде, немов би збирають коло́сся в долині Рефаїм.

5 То же будет, что по собрании622 хлеба7054 жнецом,7105 когда рука2220 его пожнет7114 колосья,7641 и когда соберут3950 колосья7641 в долине6010 Рефаимской.7497

6 І на ньо́му зоста́нуться за́лишки з пло́дів, як при оббива́нні оливки: дві-три я́гідки на верхові́тті, чотири-п'ять на галу́зках плі́дної деревини, говорить Господь, Бог Ізраїлів.

6 И останутся7604 у него, как бывает при обивании5363 маслин,2132 две8147-три7969 ягоды1620 на самой7218 вершине,534 или четыре702-пять2568 на плодоносных6509 ветвях,5585 говорит5002 Господь,3068 Бог430 Израилев.430

7 Того дня зве́рне люди́на зір до свого́ Творця, а очі її на Святого Ізраїлевого дивитися будуть.

7 В тот день3117 обратит8159 человек120 взор8159 свой к Творцу6213 своему, и глаза5869 его будут7200 устремлены7200 к Святому6918 Израилеву;3478

8 І не буде зверта́тись люди́на до же́ртівників, чину рук своїх, і не буде дивитись на те, що́ зробили були її пальці, ні на аше́ри, ані на стовпи на честь сонця.

8 и не взглянет8159 на жертвенники,4196 на дело4639 рук3027 своих, и не посмотрит7200 на то, что сделали6213 персты676 его, на кумиры2553 Астарты842 и Ваала.

9 Того дня її сильні міста будуть, мов ті опустілі місця лісу та верхі́в'я гір, що їх позоставлено перед синами Ізраїля, і руїною станеться те.

9 В тот день3117 укрепленные4581 города5892 его будут, как развалины5800 в лесах2793 и на вершинах534 гор, оставленные5800 пред сынами1121 Израиля,3478 — и будет пусто.8077

10 Бо забула ти, до́чко Ізраїля, Бога спасі́ння свого, і не пам'ятала про Скелю сили своєї. Тому́ то са́диш розсадника приємного, і пересаджуєш туди чужу виноградину.

10 Ибо ты забыл7911 Бога430 спасения3468 твоего, и не воспоминал2142 о скале6697 прибежища4581 твоего; от того развел5193 увеселительные5282 сады5194 и насадил2232 черенки2156 от чужой2114 лозы.

11 Того дня, як садила, ти обгороди́ла його, і про посів свій подба́ла, щоб рано зацвіло́. Але жни́во минулося в день слабости та невиго́йного болю!

11 В день3117 насаждения5194 твоего ты заботился,7735 чтобы7735 оно росло7735 и чтобы посеянное2233 тобою рано1242 расцвело;6524 но в день3117 собирания2470 не куча5067 жатвы7105 будет, но скорбь3511 жестокая.605

12 Біда, рев числе́нних наро́дів, — гурко́чуть, як гу́ркіт морі́в, і галас племе́н, — вони галасують, як гу́ркіт міцної води.

12 Увы!1945 шум1995 народов5971 многих!7227 шумят1993 они, как шумит1993 море.3220 Рев7588 племен!3816 они ревут,7582 как ревут7588 сильные3524 воды.4325

13 Галасують племе́на, як гу́ркіт міцно́ї води, та Він їм погро́зить, і кожен дале́ко втече, і буде гнаний, немов та поло́ва на го́рах за вітром, і мов перед вихром перекотипо́ле.

13 Ревут7582 народы,3816 как ревут7588 сильные7227 воды;4325 но Он погрозил1605 им и они далеко4801 побежали,5127 и были7291 гонимы,7291 как прах4671 по горам2022 от ветра7307 и как пыль1534 от вихря.5492

14 Як вечір насуне — то й жах ось, поки ра́нок настане — не буде його. Це талан наших грабівникі́в, і це доля дери́людів наших!

14 Вечер62566153 — и вот ужас!1091 и прежде утра1242 уже нет его. Такова участь2506 грабителей8154 наших, жребий1486 разорителей962 наших.

1.0x