Псалтирь

Псалом 35

1 Дирижёру хора. Песнь Давида, слуги Божьего.

2 Сердце злого человека повелевает ему совершать грехи. В глазах его нет страха перед Богом.

3 Он льстит себе постоянно и не замечает свои грехи. Поэтому нет у него раскаяния за преступления свои.

4 Лживы его речи, он больше не творит добро.

5 В постели лёжа, ночью замышляет зло, а утром на недобрую тропу вступает и зло творит, какое только сможет.

6 Верная любовь, о Господи, Твоя доходит до небес, а преданность возносится над облаками.

7 Всех гор превыше праведность Твоя, а справедливость глубже, чем бездонный океан.

8 Нет ничего драгоценней, чем Твоя бесконечная любовь. Находясь рядом с Тобой, люди спасение обретают словно птенцы под крыльями матери своей.

9 Они силы восстанавливают в Твоём щедром доме, пьют из реки Твоего блаженства.

10 Боже, щедр Твой источник жизни, в Твоём сердце мы видим свет.

11 Продли Твою любовь к тем, кто воистину знают Тебя, и преданы Тебе всем своим сердцем.

12 О, Господи, не допусти, чтобы в ловушку заманили гордецы меня и злобные не заставили спасаться бегством.

13 Пусть будут высечены такие слова у них на могильном камне: «Лежат здесь те, кто зло творил. Побеждены они и не восстанут вновь».

Psalms

Psalm 35

1 PLEAD my cause, O LORD, with them that strive with me; fight against them that fight against me.

2 Take hold of shield and buckler, and stand up for my help.

3 Draw out the sword and flash it against them that persecute me; say unto my soul. I am your Saviour.

4 Let them be confounded and put to shame that seek after my soul; let them be turned back and brought to confusion that devise evil against me.

5 Let them be as chaff before the wind, and let the angel of the LORD chase them.

6 Let their way be dark and slippery, and let the angel of the LORD persecute them.

7 For they have dug pits for me and have spread a snare for my soul.

8 Let evil come upon them unawares; and let the net that they have hidden trap them; into that very pit which they have dug let them fall.

9 My soul shall be joyful in God; it shall rejoice in his salvation.

10 All my bones shall say, LORD, who is like unto thee, who deliverest the poor from his enemies, yea, the poor and the needy from him that seizes his property by force?

11 False witnesses rose up; they charged me with things that I knew not.

12 They rewarded me evil for good, and they destroyed my reputation among men.

13 But as for me, when they were sick, I wore sackcloth; I humbled my soul with fasting, and my prayer returned into my own bosom.

Псалтирь

Псалом 35

Psalms

Psalm 35

1 Дирижёру хора. Песнь Давида, слуги Божьего.

1 PLEAD my cause, O LORD, with them that strive with me; fight against them that fight against me.

2 Сердце злого человека повелевает ему совершать грехи. В глазах его нет страха перед Богом.

2 Take hold of shield and buckler, and stand up for my help.

3 Он льстит себе постоянно и не замечает свои грехи. Поэтому нет у него раскаяния за преступления свои.

3 Draw out the sword and flash it against them that persecute me; say unto my soul. I am your Saviour.

4 Лживы его речи, он больше не творит добро.

4 Let them be confounded and put to shame that seek after my soul; let them be turned back and brought to confusion that devise evil against me.

5 В постели лёжа, ночью замышляет зло, а утром на недобрую тропу вступает и зло творит, какое только сможет.

5 Let them be as chaff before the wind, and let the angel of the LORD chase them.

6 Верная любовь, о Господи, Твоя доходит до небес, а преданность возносится над облаками.

6 Let their way be dark and slippery, and let the angel of the LORD persecute them.

7 Всех гор превыше праведность Твоя, а справедливость глубже, чем бездонный океан.

7 For they have dug pits for me and have spread a snare for my soul.

8 Нет ничего драгоценней, чем Твоя бесконечная любовь. Находясь рядом с Тобой, люди спасение обретают словно птенцы под крыльями матери своей.

8 Let evil come upon them unawares; and let the net that they have hidden trap them; into that very pit which they have dug let them fall.

9 Они силы восстанавливают в Твоём щедром доме, пьют из реки Твоего блаженства.

9 My soul shall be joyful in God; it shall rejoice in his salvation.

10 Боже, щедр Твой источник жизни, в Твоём сердце мы видим свет.

10 All my bones shall say, LORD, who is like unto thee, who deliverest the poor from his enemies, yea, the poor and the needy from him that seizes his property by force?

11 Продли Твою любовь к тем, кто воистину знают Тебя, и преданы Тебе всем своим сердцем.

11 False witnesses rose up; they charged me with things that I knew not.

12 О, Господи, не допусти, чтобы в ловушку заманили гордецы меня и злобные не заставили спасаться бегством.

12 They rewarded me evil for good, and they destroyed my reputation among men.

13 Пусть будут высечены такие слова у них на могильном камне: «Лежат здесь те, кто зло творил. Побеждены они и не восстанут вновь».

13 But as for me, when they were sick, I wore sackcloth; I humbled my soul with fasting, and my prayer returned into my own bosom.

1.0x