Псалтирь

Псалом 91

1 Хвалебная песнь на празднование субботы.

2 Господи, какое счастье восхвалять Тебя! Какое счастье петь Богу Всевышнему хвалу!

3 Какое счастье петь утром о Твоей любви и вечером — о верности Твоей

4 на лире десятиструнной, на мелодичной арфе.

5 Твои дела, Господь, мне доставляют радость, творения рук Твоих я воспеваю.

6 Велики дела Твои, Господи, и мысли глубоки.

7 Бездушным не узнать, и не поймут глупцы,

8 что процветающие грешники и преуспевающие нечестивцы погибнут навсегда.

9 Но Ты, Господь, навеки вознесён.

10 Погибнут, Господи, Твои враги, и будут зло творящие развеяны повсюду.

11 Меня Ты силой наградил, словно дикого быка могучим сделал, меня благословением одарил.

12 Крушение врагов мои глаза увидят, и я услышу их разгром.

13 Праведные цветут словно пальмы, словно ливанские кедры стоят высоки.

14 Будут они цвести как деревья в храме Господнем, в Божьих дворах.

15 Будут плодоносить даже в старости, будут всегда зелены и свежи.

16 Они являются доказательством того, что добродетелен Господь, Скала моя, и нет неправедного в Нём ничего.

Psalms

Psalm 91

1 He that dwells3427 in the secret5643 place of the most5945 High5945 shall abide3885 under the shadow6738 of the Almighty.7706

2 I will say559 of the LORD,3068 He is my refuge4268 and my fortress:4686 my God;430 in him will I trust.982

3 Surely3588 he shall deliver5337 you from the snare6341 of the fowler,3353 and from the noisome1942 pestilence.1698

4 He shall cover5526 you with his feathers,84 and under8478 his wings3671 shall you trust:2620 his truth571 shall be your shield6793 and buckler.5507

5 You shall not be afraid3372 for the terror6343 by night;3915 nor for the arrow2671 that flies5774 by day;3119

6 Nor for the pestilence1698 that walks1980 in darkness;652 nor for the destruction6986 that wastes7736 at noonday.6672

7 A thousand505 shall fall5307 at your side,6654 and ten7233 thousand7233 at your right3225 hand;3225 but it shall not come5066 near5066 you.

8 Only7535 with your eyes5869 shall you behold5027 and see7200 the reward8011 of the wicked.7563

9 Because3588 you have made7760 the LORD,3068 which is my refuge,4268 even the most5945 High,5945 your habitation;4583

10 There shall no3808 evil7451 befall579 you, neither3808 shall any plague5061 come7126 near7126 your dwelling.168

11 For he shall give his angels4397 charge6680 over you, to keep8104 you in all3605 your ways.1870

12 They shall bear5375 you up in their hands,3709 lest6435 you dash5062 your foot7272 against a stone.68

13 You shall tread1869 on the lion7826 and adder:6620 the young3715 lion3715 and the dragon8577 shall you trample7429 under feet.6471

14 Because3588 he has set his love2836 on me, therefore will I deliver6403 him: I will set him on high,7682 because3588 he has known3045 my name.8034

15 He shall call7121 on me, and I will answer6030 him: I will be with him in trouble;6869 I will deliver2502 him, and honor3519 him.

16 With long753 life3117 will I satisfy7646 him, and show7200 him my salvation.3444

Псалтирь

Псалом 91

Psalms

Psalm 91

1 Хвалебная песнь на празднование субботы.

1 He that dwells3427 in the secret5643 place of the most5945 High5945 shall abide3885 under the shadow6738 of the Almighty.7706

2 Господи, какое счастье восхвалять Тебя! Какое счастье петь Богу Всевышнему хвалу!

2 I will say559 of the LORD,3068 He is my refuge4268 and my fortress:4686 my God;430 in him will I trust.982

3 Какое счастье петь утром о Твоей любви и вечером — о верности Твоей

3 Surely3588 he shall deliver5337 you from the snare6341 of the fowler,3353 and from the noisome1942 pestilence.1698

4 на лире десятиструнной, на мелодичной арфе.

4 He shall cover5526 you with his feathers,84 and under8478 his wings3671 shall you trust:2620 his truth571 shall be your shield6793 and buckler.5507

5 Твои дела, Господь, мне доставляют радость, творения рук Твоих я воспеваю.

5 You shall not be afraid3372 for the terror6343 by night;3915 nor for the arrow2671 that flies5774 by day;3119

6 Велики дела Твои, Господи, и мысли глубоки.

6 Nor for the pestilence1698 that walks1980 in darkness;652 nor for the destruction6986 that wastes7736 at noonday.6672

7 Бездушным не узнать, и не поймут глупцы,

7 A thousand505 shall fall5307 at your side,6654 and ten7233 thousand7233 at your right3225 hand;3225 but it shall not come5066 near5066 you.

8 что процветающие грешники и преуспевающие нечестивцы погибнут навсегда.

8 Only7535 with your eyes5869 shall you behold5027 and see7200 the reward8011 of the wicked.7563

9 Но Ты, Господь, навеки вознесён.

9 Because3588 you have made7760 the LORD,3068 which is my refuge,4268 even the most5945 High,5945 your habitation;4583

10 Погибнут, Господи, Твои враги, и будут зло творящие развеяны повсюду.

10 There shall no3808 evil7451 befall579 you, neither3808 shall any plague5061 come7126 near7126 your dwelling.168

11 Меня Ты силой наградил, словно дикого быка могучим сделал, меня благословением одарил.

11 For he shall give his angels4397 charge6680 over you, to keep8104 you in all3605 your ways.1870

12 Крушение врагов мои глаза увидят, и я услышу их разгром.

12 They shall bear5375 you up in their hands,3709 lest6435 you dash5062 your foot7272 against a stone.68

13 Праведные цветут словно пальмы, словно ливанские кедры стоят высоки.

13 You shall tread1869 on the lion7826 and adder:6620 the young3715 lion3715 and the dragon8577 shall you trample7429 under feet.6471

14 Будут они цвести как деревья в храме Господнем, в Божьих дворах.

14 Because3588 he has set his love2836 on me, therefore will I deliver6403 him: I will set him on high,7682 because3588 he has known3045 my name.8034

15 Будут плодоносить даже в старости, будут всегда зелены и свежи.

15 He shall call7121 on me, and I will answer6030 him: I will be with him in trouble;6869 I will deliver2502 him, and honor3519 him.

16 Они являются доказательством того, что добродетелен Господь, Скала моя, и нет неправедного в Нём ничего.

16 With long753 life3117 will I satisfy7646 him, and show7200 him my salvation.3444

1.0x